读成:あける
中文:清除,挖空,空出中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:穿开中国語品詞動詞対訳の関係パラフレーズ
中文:新的一年开始中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係パラフレーズ
中文:新年来到中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係説明文
中文:拿走,空出中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:腾出中国語品詞動詞対訳の関係パラフレーズ
中文:清除中国語品詞動詞対訳の関係説明文
中文:终了,满期,结束中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:期间结束中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:天亮,天明中国語品詞時間詞対訳の関係完全同義関係
中文:到了早晨中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
梅雨が明ける。
梅雨结束。 -
夜が明ける.
天明。 - 白水社 中国語辞典
天色破晓 - 白水社 中国語辞典
明ける
明ける
读成:あける
中文:清除,挖空,空出
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:穿开
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
中にあるものを除いてからにする
将中间的东西清除(或掏空)而使其变空
to empty something
明ける
读成:あける
中文:新的一年开始
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
中文:新年来到
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文
新年になる
新的一年开始;新年来到;过年
明ける
读成:あける
中文:拿走,空出
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:腾出
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
中文:清除
中国語品詞動詞
対訳の関係説明文
(遮蔽物を)取り除く
把障碍物挪走(或清除),腾出(空间)
明ける
读成:あける
中文:终了,满期,结束
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:期间结束
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
(ある期間が)終わる
明ける
读成:あける
中文:天亮,天明
中国語品詞時間詞
対訳の関係完全同義関係
中文:到了早晨
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
朝になる
梅雨が明ける。
梅雨结束。
-
夜が明ける.
天明。
- 白水社 中国語辞典
夜が明ける.
天色破晓
- 白水社 中国語辞典