读成:あきらかさ
中文:明显中国語品詞形容詞対訳の関係完全同義関係
中文:一目了然中国語品詞形容詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:清澈中国語品詞形容詞対訳の関係完全同義関係
中文:开朗,活泼中国語品詞形容詞対訳の関係完全同義関係
中文:发光中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:光亮中国語品詞形容詞対訳の関係完全同義関係
作者の生涯は明らかでない.
作者生平未详。 - 白水社 中国語辞典
なぞとされていた難題がついに明らかにされた.
被认为是谜的难题,终于被揭开。 - 白水社 中国語辞典
この論文の中で、しだいに事実が明らかにされる。
在这篇论文中,事实逐渐明了。 -
明らかさ
明らかさ
读成:あきらかさ
中文:明显
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:一目了然
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
事情や外見がはっきりしていること
事情或外表都清楚明了
of something, the state of being clear
明らかさ
读成:あきらかさ
中文:清澈
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
澄んではっきりしている程度
清澈,清楚的程度
the degree to which something is clear and distinct
明らかさ
读成:あきらかさ
中文:开朗,活泼
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
性格が明るくほがらかであること
性格开朗,活泼
the condition of a person of being cheerful
明らかさ
读成:あきらかさ
中文:发光
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:光亮
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
光を受けて明るいさま
受到光照明亮的样子
a state of being bright because of reflecting light
作者の生涯は明らかでない.
作者生平未详。
- 白水社 中国語辞典
なぞとされていた難題がついに明らかにされた.
被认为是谜的难题,终于被揭开。
- 白水社 中国語辞典
この論文の中で、しだいに事実が明らかにされる。
在这篇论文中,事实逐渐明了。
-