读成:あかるさ
中文:开朗,活泼中国語品詞形容詞対訳の関係完全同義関係
中文:廉洁中国語品詞形容詞対訳の関係完全同義関係
中文:光明中国語品詞形容詞対訳の関係完全同義関係
中文:生动,活泼中国語品詞形容詞対訳の関係部分同義関係
中文:栩栩如生,朝气蓬勃中国語品詞形容詞フレーズ対訳の関係部分同義関係
中文:发光中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:光亮中国語品詞形容詞対訳の関係完全同義関係
中文:明亮,亮堂中国語品詞形容詞対訳の関係完全同義関係
中文:鲜艳中国語品詞形容詞対訳の関係完全同義関係
中文:洪亮中国語品詞形容詞対訳の関係完全同義関係
明るく挨拶をする。
大声打招呼。 -
電灯の明るさを調節する.
控制灯光的亮度 - 白水社 中国語辞典
明かりはさっとまた明るくなった.
灯一下又亮了。 - 白水社 中国語辞典
明るさ
明るさ
读成:あかるさ
中文:开朗,活泼
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
性格,表情,気分が陽気であること
性格,表情,心情爽朗
明るさ
读成:あかるさ
中文:廉洁
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
物事に不正がなく清潔である程度
在任何事情上没有不正派行为,很洁净
明るさ
读成:あかるさ
中文:光明
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
将来に希望が持てる程度
将来有希望的程度
明るさ
读成:あかるさ
中文:光明
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
将来に希望が持てること
将来很有希望
明るさ
读成:あかるさ
中文:生动,活泼
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
中文:栩栩如生,朝气蓬勃
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
生き生きとしている程度
栩栩如生的程度
the degree of vividness
明るさ
读成:あかるさ
中文:发光
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:光亮
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
光を受けて明るいさま
受到光照明亮的样子
a state of being bright because of reflecting light
明るさ
读成:あかるさ
中文:明亮,亮堂
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
光量が多くて物がよく見える程度
光线充足,能看清楚东西的程度
明るさ
读成:あかるさ
中文:鲜艳
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
色彩がはっきりしていること
色彩清晰
明るさ
读成:あかるさ
中文:开朗,活泼
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
性格が晴れやかである程度
性格开朗的程度
明るさ
读成:あかるさ
中文:洪亮
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
声が弾んでいること
声音很大
明るさ
读成:あかるさ
中文:洪亮
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
声が弾んでいる程度
声音大的程度
明るさ
读成:あかるさ
中文:廉洁
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
物事に不正がなく清潔であること
在任何事情上没有不正派行为,很洁净
明るさ
中文: 辉度、光亮度、明亮、光度、亮度、发光度、明度
明るく挨拶をする。
大声打招呼。
-
電灯の明るさを調節する.
控制灯光的亮度
- 白水社 中国語辞典
明かりはさっとまた明るくなった.
灯一下又亮了。
- 白水社 中国語辞典