读成:あけひろげだ
中文:公开的,直爽的,坦白的,坦率的中国語品詞形容詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:直言中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:坦率,直率中国語品詞形容詞対訳の関係完全同義関係
中文:利落的,直爽的,开朗的中国語品詞形容詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:开着,大敞开中国語品詞動詞対訳の関係パラフレーズ
中文:直爽中国語品詞形容詞対訳の関係部分同義関係
明広げだ
明広げだ
读成:あけひろげだ
中文:公开的,直爽的,坦白的,坦率的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
包み隠さず,ありのままを見せるさま
不隐瞒、公开事实的;坦率的,直爽的
明広げだ
读成:あけひろげだ
中文:直言
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:坦率,直率
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
包み隠さずありのままを見せるさま
不隐瞒地让看到原样
明広げだ
读成:あけひろげだ
中文:利落的,直爽的,开朗的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
飾らず,ありのままであるさま
形容不矫饰,保持本色的样子
of a condition of personality, as it is
明広げだ
读成:あけひろげだ
中文:开着,大敞开
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
開けたままになっているさま
(门窗等)敞着、开着,大敞大开着
the condition of being left open
明広げだ
读成:あけひろげだ
中文:直爽
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
かくしだてをすることなく,あけっぴろげであるさま
不做掩盖,直爽
of a condition, frank