1
形容詞 (目標・認識・計画・結論・回答・要求などが)明確である.
2
動詞 明確にする,はっきりさせる.
日本語訳はっきり対訳の関係完全同義関係
日本語訳明確,明解,明亮,明りょう,明瞭対訳の関係完全同義関係
日本語訳明瞭だ対訳の関係部分同義関係
日本語訳定かだ対訳の関係完全同義関係
日本語訳明亮,明瞭だ対訳の関係完全同義関係
日本語訳明確,明亮,明りょう,明瞭対訳の関係完全同義関係
日本語訳明白さ対訳の関係完全同義関係
日本語訳はっきりする対訳の関係パラフレーズ
日本語訳判明する対訳の関係完全同義関係
日本語訳判然する対訳の関係完全同義関係
日本語訳はきはき対訳の関係パラフレーズ
日本語訳判然たる対訳の関係完全同義関係
日本語訳固まる対訳の関係部分同義関係
日本語訳はきと対訳の関係完全同義関係
日本語訳明白さ対訳の関係逐語訳
日本語訳定かだ,顕露対訳の関係完全同義関係
日本語訳自明だ対訳の関係パラフレーズ
日本語訳明亮,明瞭だ,明瞭対訳の関係部分同義関係
日本語訳明暸さ対訳の関係完全同義関係
日本語訳確と対訳の関係完全同義関係
出典:『Wiktionary』 (2010/12/08 08:25 UTC 版)
不明确的项目
不明な項目 -
计划不明确。
予定がはっきりしない。 -
那是明确的吗?
それは明確ですか? -
明确
明确
1
形容詞 (目標・認識・計画・結論・回答・要求などが)明確である.
2
動詞 明確にする,はっきりさせる.
明确
日本語訳はっきり
対訳の関係完全同義関係
物の形や態度や考えが明確な様
明确
日本語訳明確,明解,明亮,明りょう,明瞭
対訳の関係完全同義関係
はっきりしていて,確かであること
清楚,确切
the condition of something being clear and certain
明确
日本語訳明瞭だ
対訳の関係部分同義関係
はっきりしていて疑いないさま
清楚无疑的情形
to be clear and accurate
明确
日本語訳定かだ
対訳の関係完全同義関係
はっきりしていて,確かであるさま
清楚,确定的情形
a state of being clear and certain
明确
日本語訳明亮,明瞭だ
対訳の関係完全同義関係
明らかではっきりしていること
清楚明了
明确清楚
an act of being clear and obvious
明确
日本語訳明確,明亮,明りょう,明瞭
対訳の関係完全同義関係
日本語訳明白さ
対訳の関係完全同義関係
わかりやすく,はっきりしていること
指容易理解,非常清楚
容易理解,很清楚
浅显易懂,一目了然
the condition of being clear and easy to understand
明确
日本語訳はっきりする
対訳の関係パラフレーズ
(態度や考えが)明確になる
明确
日本語訳判明する
対訳の関係完全同義関係
(真実が)はっきりと分かる
明确
日本語訳判然する
対訳の関係完全同義関係
物事のありさまがはっきりすること
明确
日本語訳はきはき
対訳の関係パラフレーズ
考えがはきはきと明確なさま
明确
日本語訳判然たる
対訳の関係完全同義関係
はっきりしていて明らかなさま
清楚明确的
a condition of being obvious and clear
明确
日本語訳固まる
対訳の関係部分同義関係
物事の状態などが確かなものになる
明确
日本語訳はきと
対訳の関係完全同義関係
はっきりとよくみえるさま
看得很清楚的样子
in a plain manner
明确
日本語訳明白さ
対訳の関係逐語訳
日本語訳定かだ,顕露
対訳の関係完全同義関係
日本語訳自明だ
対訳の関係パラフレーズ
日本語訳明亮,明瞭だ,明瞭
対訳の関係部分同義関係
はっきりとよくわかるようす
显然易懂的样子
清楚易懂的样子
清楚,十分明白的样子
清楚明白的样子
清楚明白
the condition of being distinct and clear
明确
日本語訳明白さ
対訳の関係完全同義関係
疑う余地がないほど,はっきりしている程度
the degree to which something is undoutedly clear
明确
日本語訳明暸さ
対訳の関係完全同義関係
明暸であること
明确
日本語訳明暸さ
対訳の関係完全同義関係
明暸である程度
明确
日本語訳確と
対訳の関係完全同義関係
確かに
没有疑问确定
明确
出典:『Wiktionary』 (2010/12/08 08:25 UTC 版)
不明确的项目
不明な項目 -
计划不明确。
予定がはっきりしない。 -
那是明确的吗?
それは明確ですか? -