動詞
1
(太陽が)照りつける.
2
日に当てる,日に干す.
3
(人を相手にせず)すっぽかす,ほったらかす.
4
(青写真を)焼く,感光させる.
读成:さらし
中文:漂布,漂白布中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
日本語訳曝し,曝,晒し,晒対訳の関係完全同義関係
日本語訳曝す,晒す対訳の関係完全同義関係
日本語訳当てる対訳の関係完全同義関係
中文:漂白中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:街头示众刑中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:曝,晒中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:枭首示众中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
日本語訳乾し上がる対訳の関係パラフレーズ
日本語訳照,照り対訳の関係完全同義関係
日本語訳照射する対訳の関係完全同義関係
日本語訳当る,当たる対訳の関係完全同義関係
出典:『Wiktionary』 (2010/10/01 01:21 UTC 版)
我晒黑了。
日焼けをした。 -
晒被子。
布団を干す。 -
我被晒伤了。
日焼けした。 -
晒
晒(曬)
動詞
1
(太陽が)照りつける.
2
日に当てる,日に干す.
3
(人を相手にせず)すっぽかす,ほったらかす.
4
(青写真を)焼く,感光させる.
晒
读成:さらし
中文:漂布,漂白布
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
晒し木綿
漂白布
晒
日本語訳曝し,曝,晒し,晒
対訳の関係完全同義関係
日光と風雨に晒すこと
曝露在阳光和风雨中
exposure to the weather
晒
日本語訳曝す,晒す
対訳の関係完全同義関係
日光と風に当てて湿気をとる
受到风吹日晒而除去潮气
受到日晒风吹而除去潮气;晒
晒
日本語訳当てる
対訳の関係完全同義関係
(日に)さらす
晒(太阳)
晒
读成:さらし
中文:漂白
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
白く晒すこと
漂成白的
晒
读成:さらし
中文:街头示众刑
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
(江戸時代)罪人を世人に晒した刑罰
(日本江户时代)让罪犯示众的刑罚
晒
读成:さらし
中文:曝,晒
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
日光と風雨に晒すこと
曝露在阳光和风雨中
exposure to the weather
晒
读成:さらし
中文:枭首示众
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
処刑された罪人の首を晒しものにすること
把处决后的罪犯的首级示众
晒
日本語訳乾し上がる
対訳の関係パラフレーズ
完全に乾燥する
完全干燥
to become completely dry
晒
日本語訳照,照り
対訳の関係完全同義関係
日が照ること
日光照耀
晒
日本語訳照射する
対訳の関係完全同義関係
日光が照りつける
晒
日本語訳当る,当たる
対訳の関係完全同義関係
(陽や雨などが)当たる
晒太阳或淋雨
晒
英語訳 expose to the sun
晒
出典:『Wiktionary』 (2010/10/01 01:21 UTC 版)
晒
拼音:
熟語
我晒黑了。
日焼けをした。 -
晒被子。
布団を干す。 -
我被晒伤了。
日焼けした。 -