1
形容詞 (比喩的にも;山・川・道路・橋・垣・回廊などが)曲がりくねっている,折れ曲がっている,ジグザグしている.↔笔直.
2
名詞 曲折,子細,込み入った事情,厄介な事情.
3
形容詞 (事情・いきさつ・物語・経歴・過程・歴史・闘争が)複雑である,込み入っている,波乱に富んでいる.
中文:曲折拼音:qūzhé
中文:波折拼音:bōzhé解説(物事の進行中に起こる)曲折
读成:きょくせつ
中文:曲折中国語品詞形容詞対訳の関係完全同義関係
中文:错综复杂中国語品詞形容詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
日本語訳ジグザグだ対訳の関係パラフレーズ
中文:弯曲,曲折中国語品詞形容詞対訳の関係完全同義関係
日本語訳回りくねる,曲折する,屈折する,うねらす対訳の関係完全同義関係
日本語訳紆余曲折する対訳の関係完全同義関係
日本語訳紆余対訳の関係完全同義関係
日本語訳曲折対訳の関係完全同義関係
日本語訳曲折する対訳の関係完全同義関係
日本語訳回折する対訳の関係完全同義関係
几经曲折
何度も曲折を経る. - 白水社 中国語辞典
经波折
紆余曲折を経る. - 白水社 中国語辞典
久经周折
曲折
曲折
1
形容詞 (比喩的にも;山・川・道路・橋・垣・回廊などが)曲がりくねっている,折れ曲がっている,ジグザグしている.↔笔直.
2
名詞 曲折,子細,込み入った事情,厄介な事情.
3
形容詞 (事情・いきさつ・物語・経歴・過程・歴史・闘争が)複雑である,込み入っている,波乱に富んでいる.
曲折
中文:曲折
拼音:qūzhé
中文:波折
拼音:bōzhé
解説(物事の進行中に起こる)曲折
曲折
读成:きょくせつ
中文:曲折
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:错综复杂
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
複雑に入り組んだ事情
曲折
日本語訳ジグザグだ
対訳の関係パラフレーズ
曲がりくねるさま
弯曲不断的样子
of something, the state of winding and curving
曲折
读成:きょくせつ
中文:弯曲,曲折
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
折れ曲がること
the state of being winding or having zig-zags
曲折
日本語訳回りくねる,曲折する,屈折する,うねらす
対訳の関係完全同義関係
曲がりくねる
弯曲
曲折,弯弯曲曲
弯弯曲曲
to wind
曲折
日本語訳紆余曲折する
対訳の関係完全同義関係
(物事が)いろいろと変化する
曲折
日本語訳紆余
対訳の関係完全同義関係
事情が込みいっていて色々と変化のあること
曲折
日本語訳曲折
対訳の関係完全同義関係
複雑に入り組んだ事情
曲折
日本語訳曲折する
対訳の関係完全同義関係
道などが曲がりくねる
道路等弯弯曲曲
(of a road) to meander
曲折
日本語訳回折する
対訳の関係完全同義関係
物体が折れて曲がる
将物体折弯
曲折
日本語訳曲折
対訳の関係完全同義関係
折れ曲がること
the state of being winding or having zig-zags
曲折
日本語訳 蛇行、コース曲がり、布目曲ガリ
曲折
英語訳 tortuosity
几经曲折
何度も曲折を経る. - 白水社 中国語辞典
经波折
紆余曲折を経る. - 白水社 中国語辞典
久经周折
紆余曲折を経る. - 白水社 中国語辞典