名詞
1
事の顚末,一部始終.
2
本末,大切なことと大切でないこと.
中文:主次拼音:zhǔcì
中文:本末拼音:běnmò
读成:もとすえ
中文:本末中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:本与末中国語品詞名詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
日本語訳枝幹対訳の関係部分同義関係
中文:枝和干中国語品詞名詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:上枝和下枝中国語品詞名詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:和歌的上句和下句中国語品詞名詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:本方与末方中国語品詞名詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
读成:ほんまつ,もとすえ
中文:始终中国語品詞副詞対訳の関係完全同義関係
中文:开始和结束中国語品詞名詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:开始和结束中国語品詞名詞フレーズ対訳の関係説明文
读成:ほんまつ
中文:主要与次要中国語品詞名詞フレーズ対訳の関係パラフレーズ
日本語訳本末対訳の関係完全同義関係
分不清主次
本末を誤る. - 白水社 中国語辞典
主次颠倒((成語))
本末転倒. - 白水社 中国語辞典
他把事情的本末详细告诉了大家。
彼は事の顚末を詳しく皆に語った. - 白水社 中国語辞典
本末
本末
名詞
1
事の顚末,一部始終.
2
本末,大切なことと大切でないこと.
本末
中文:主次
拼音:zhǔcì
中文:本末
拼音:běnmò
本末
读成:もとすえ
中文:本末
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:本与末
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
元の部分と末の部分
本末
日本語訳枝幹
対訳の関係部分同義関係
物事の重要な部分とそうでない部分
本末
读成:もとすえ
中文:枝和干
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
草木の幹と枝葉
本末
读成:もとすえ
中文:上枝和下枝
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
草木の上枝と下枝
本末
读成:もとすえ
中文:和歌的上句和下句
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
歌の上の句と下の句
本末
读成:もとすえ
中文:本方与末方
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
神楽の演奏における本方と末方
本末
读成:ほんまつ,もとすえ
中文:始终
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
中文:开始和结束
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:开始和结束
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
物事の始めと終わり
事物的开始和结束
事物的开始和结束
本末
读成:ほんまつ
中文:本末
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:主要与次要
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
物事の重要なこととそうでないこと
本末
日本語訳本末
対訳の関係完全同義関係
元の部分と末の部分
本末
日本語訳本末
対訳の関係完全同義関係
物事の重要なこととそうでないこと
分不清主次
本末を誤る. - 白水社 中国語辞典
主次颠倒((成語))
本末転倒. - 白水社 中国語辞典
他把事情的本末详细告诉了大家。
彼は事の顚末を詳しく皆に語った. - 白水社 中国語辞典