付属形態素
1
(上り下りするための設備)はしご,階段.⇒滑梯 huátī ,楼梯 lóutī ,绳梯 shéngtī ,舷梯 xiántī .
2
階段の代わりをするもの.⇒电梯 diàntī .
3
はしご状のもの.
读成:かけはし
中文:梯子中国語品詞名詞対訳の関係パラフレーズ
中文:浮桥中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:临时的桥中国語品詞名詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:桥梁中国語品詞名詞対訳の関係パラフレーズ
中文:栈道,吊桥中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
读成:はしご
中文:串酒馆饮酒取乐,由这家喝到那家中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係パラフレーズ
读成:はしご,はし
中文:梯子中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:梯子,台阶,蹬儿中国語品詞名詞対訳の関係部分同義関係
中文:浮桥中国語品詞名詞対訳の関係パラフレーズ
出典:『Wiktionary』 (2010/11/02 07:10 UTC 版)
自动扶梯电动扶梯
エスカレーター. - 白水社 中国語辞典
登梯子
はしごに乗る. - 白水社 中国語辞典
上楼梯
階段を上る. - 白水社 中国語辞典
梯
梯
付属形態素
1
(上り下りするための設備)はしご,階段.⇒滑梯 huátī ,楼梯 lóutī ,绳梯 shéngtī ,舷梯 xiántī .
2
階段の代わりをするもの.⇒电梯 diàntī .
3
はしご状のもの.
梯
读成:かけはし
中文:梯子
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ
脚立
梯凳,双梯,梯子
a ladder
梯
读成:かけはし
中文:浮桥
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:临时的桥
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
仮に造った橋
临时的桥
梯
读成:かけはし
中文:桥梁
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ
二つのものの間をとりもつこと
桥梁
梯
读成:かけはし
中文:栈道,吊桥
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
けわしいがけなどに板などを組んで造った橋の道
(险峻的悬崖绝壁等上建的)吊桥,栈道
梯
读成:はしご
中文:串酒馆饮酒取乐,由这家喝到那家
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
次々と場所を変えて酒を飲み歩くこと
一个接一个地变换场所喝酒
an act of drinking alcohol in a succession of different places
梯
读成:はしご,はし
中文:梯子
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:梯子,台阶,蹬儿
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
高いところに登るための道具
用于登上高处的工具
用于登高的工具
梯
读成:かけはし
中文:浮桥
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ
橋脚を用いず,両岸にかけ渡したケーブルに橋床をつるした橋
浮桥
a bridge that is suspended by cables and is not anchored to piers but to the banks on both sides of the bridged area
梯
日本語訳 はしご
梯
出典:『Wiktionary』 (2010/11/02 07:10 UTC 版)
自动扶梯电动扶梯
エスカレーター. - 白水社 中国語辞典
登梯子
はしごに乗る. - 白水社 中国語辞典
上楼梯
階段を上る. - 白水社 中国語辞典