名詞
①
歌い手,歌手.
②
(時代の声を伝える)詩人.
中文:歌手拼音:gēshǒu
读成:うたいて
中文:歌手中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
日本語訳シンガー対訳の関係完全同義関係
日本語訳歌い手対訳の関係完全同義関係
日本語訳歌手対訳の関係部分同義関係
读成:うたいて,かしゅ
中文:歌手中国語品詞名詞対訳の関係部分同義関係
中文:歌唱得好的人,会唱歌的人中国語品詞名詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:声乐家中国語品詞名詞対訳の関係逐語訳
中文:歌手,歌唱家中国語品詞名詞対訳の関係部分同義関係
日本語訳歌手,歌い手対訳の関係完全同義関係
日本語訳歌手対訳の関係完全同義関係
日本語訳シンガー,歌人,歌うたい,歌歌い対訳の関係完全同義関係
日本語訳歌人対訳の関係完全同義関係
出典:『Wiktionary』 (2010/11/02 07:31 UTC 版)
〈歌手〉【かしゅ】
歌手
歌手 -
你是歌手吗?
歌手ですか。 -
我是歌手。
私は歌手です。 -
歌手
歌手
名詞
①
歌い手,歌手.
②
(時代の声を伝える)詩人.
歌手
中文:歌手
拼音:gēshǒu
歌手
日本語訳歌手
歌手
中文:歌手
歌手
读成:うたいて
中文:歌手
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
歌を歌う人
唱歌的人
歌手
日本語訳シンガー
対訳の関係完全同義関係
歌手という職業
歌手
日本語訳歌い手
対訳の関係完全同義関係
日本語訳歌手
対訳の関係部分同義関係
声楽を職業とする人
以声乐为职业的人
以声乐工作为职业的人
a person who is a vocalist
歌手
读成:うたいて,かしゅ
中文:歌手
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:歌手
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
歌を歌う職業
唱歌的职业
歌手
读成:うたいて
中文:歌唱得好的人,会唱歌的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
うまく歌をうたう人
歌唱得好的人
a person who sings well
歌手
读成:うたいて,かしゅ
中文:声乐家
中国語品詞名詞
対訳の関係逐語訳
中文:歌手,歌唱家
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
声楽を職業とする人
以声乐为职业的人
以声乐工作为职业的人
a person who is a vocalist
歌手
日本語訳歌手,歌い手
対訳の関係完全同義関係
歌を歌う人
唱歌的人
歌手
日本語訳歌い手
対訳の関係完全同義関係
歌い手という職業
歌手的职业
歌手
日本語訳歌手
対訳の関係完全同義関係
日本語訳歌手
対訳の関係部分同義関係
歌を歌う職業
唱歌的职业
歌手
日本語訳シンガー,歌人,歌うたい,歌歌い
対訳の関係完全同義関係
歌を歌うことを職業とする人
以唱歌为职业的人
a person who is a professional singer
歌手
日本語訳歌人
対訳の関係完全同義関係
歌を上手にうたう人
擅长歌唱的人
歌手
歌手
出典:『Wiktionary』 (2010/11/02 07:31 UTC 版)
歌手
表記
拼音:
関連語
翻譯
日语
〈歌手〉【かしゅ】
二年級
一年級
歌手
歌手 -
你是歌手吗?
歌手ですか。 -
我是歌手。
私は歌手です。 -