日本語での説明優る[マサ・ル] 後から進んできて前の者を追い抜くこと中国語での説明比…好;胜过;强过 从后面赶上,超过前者英語での説明better to be superior over to other things or people
比…
連語
日本語訳益す 対訳の関係完全同義関係
比…の概念の説明
日本語での説明素晴らしい[スバラシ・イ] 状態や程度がすぐれているさま中国語での説明极好,非常优秀 状态或程度出色的样子英語での説明excellent the condition or degree of excellence
比
読み方ひ
中国語訳比例 中国語品詞名詞 対訳の関係部分同義関係
比の概念の説明
日本語での説明割合[ワリアイ] 一方の程度に応じた他方の程度中国語での説明比例 相对于一方的程度的另一方的程度英語での説明rate the degree or extent of something measured in comparison and according to the degree or extent of something else
比
読み方ひ
中国語訳比 中国語品詞動詞 対訳の関係部分同義関係
比の概念の説明
日本語での説明比[ヒ] 数学の比
比
動詞
日本語訳対 対訳の関係完全同義関係
比の概念の説明
日本語での説明対[タイ] 二つの数の比率
比
動詞
日本語訳対 対訳の関係完全同義関係
比の概念の説明
日本語での説明対[タイ] 両者の得点の比較
比
前置詞(介詞)
日本語訳比べ,比 対訳の関係完全同義関係
比の概念の説明
日本語での説明比べ[クラベ] 比較すること中国語での説明比较;比 进行比较
比
前置詞(介詞)
日本語訳比 対訳の関係部分同義関係
比の概念の説明
日本語での説明比[ヒ] 比という漢詩の形式
比
動詞
日本語訳比 対訳の関係部分同義関係
比の概念の説明
日本語での説明比[ヒ] 数学の比
比
読み方くらべ
中国語訳竞争 中国語品詞動詞 対訳の関係完全同義関係
比の概念の説明
日本語での説明競争する[キョウソウ・スル] ある目的のために競い合うこと中国語での説明竞争,竞赛 指为了某一目的而相互竞争英語での説明compete to compete each other for a goal
比
読み方たぐい
中国語訳种类 中国語品詞名詞 対訳の関係完全同義関係
中国語訳类 中国語品詞量詞 対訳の関係完全同義関係
比の概念の説明
日本語での説明種類[シュルイ] 共通性質によって分類した個々のまとまり中国語での説明种类 根据共同性质而作了分类的个体的归类英語での説明class a group of things divided by a certain quality
比
読み方くらべ
中国語訳竞赛,比赛 中国語品詞動詞 対訳の関係部分同義関係
比の概念の説明
日本語での説明争い[アラソイ] 勝ち負けを争う行為中国語での説明比赛;竞赛 争胜负的行为英語での説明rivalry the act of competing in order to win
比
読み方くらべ
中国語訳比较 中国語品詞動詞 対訳の関係完全同義関係
中国語訳比 中国語品詞前置詞(介詞) 対訳の関係完全同義関係
比の概念の説明
日本語での説明比べ[クラベ] 比較すること中国語での説明比较;比 进行比较
比
読み方ひ
中国語訳菲律宾 中国語品詞名詞 対訳の関係完全同義関係
比の概念の説明
日本語での説明フィリピン[フィリピン] フィリピンという国中国語での説明菲律宾 名为菲律宾的国家英語での説明Philippines a country called the Philippines
比…
比
1
動詞 比べる,競う,争う.
2
動詞 比べられる.(多く否定の形で用い,「比べものにならない」「…の比でない」という意味になる.)⇒不比 bùbǐ .
3
動詞 手まねをする,身ぶりをする.
4
動詞 (あるものを基準にして)そのとおりにする,まねをする,合わせる.
5
動詞 (‘比’の後に動詞‘做’‘为 wéi ’‘成’などを結果補語に用い;あるものを別のものに)なぞらえる,たとえる.
6
動詞 (銃・刀などを)突きつける,ねらいをつける.
7
動詞 (競技・勝負などの得点の対照を示し)…対….
8
名詞 比,比率.
9
前置詞 …より,…に比べて.
10
前置詞 ‘不’を用いて否定する時は,‘他家里情况,我比谁不清楚?’(彼の家の状況を,私は誰よりも知らないと言うのか→誰よりも知っている.)のように‘比’の後に疑問詞を用いて反語文になる場合を除き,‘不比’の形になる.
①
(多く‘并不比’の形で用い;予想に反して)…より…なわけではない.
②
…ほど…でない.
◆②の用例は「私より高くない」と言っているだけで,「私より低い」とは言っていないが,はっきりと‘一样高’‘比我矮’と言わないところに‘没有’を用いた比較文よりも強弁・負け惜しみといったニュアンスが生じる.⇒没有1 méi・yǒu 4.
③
比較される二者に「大して差がない」「どっこいどっこいである」「まさるとも劣らない」ことを示す.
11
前置詞 〔‘一’+量詞+‘比’+‘一’+量詞〕の形で用い,「日増しに」「年ごとに」などの意味を示す.⇒更 gèng .
12
((音訳語))
比
((文語文[昔の書き言葉]))
1
ぴったりくっつく,並ぶ.⇒栉比鳞次 zhì bǐ lín cì .
2
このごろ,最近.
3
くみする,へつらってつく.⇒朋比为奸 péng bǐ wéi jiān .
4
…してから.
比
中国語訳比
ピンインbǐ
比…
日本語訳増す
対訳の関係部分同義関係
後から進んできて前の者を追い抜くこと中国語での説明比…好;胜过;强过
从后面赶上,超过前者英語での説明better
to be superior over to other things or people
比…
日本語訳益す
対訳の関係完全同義関係
状態や程度がすぐれているさま中国語での説明极好,非常优秀
状态或程度出色的样子英語での説明excellent
the condition or degree of excellence
比
読み方ひ
中国語訳比例
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
一方の程度に応じた他方の程度中国語での説明比例
相对于一方的程度的另一方的程度英語での説明rate
the degree or extent of something measured in comparison and according to the degree or extent of something else
比
読み方ひ
中国語訳比
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
数学の比
比
日本語訳対
対訳の関係完全同義関係
二つの数の比率
比
日本語訳対
対訳の関係完全同義関係
両者の得点の比較
比
日本語訳比べ,比
対訳の関係完全同義関係
比較すること中国語での説明比较;比
进行比较
比
日本語訳比
対訳の関係部分同義関係
比という漢詩の形式
比
日本語訳比
対訳の関係部分同義関係
数学の比
比
読み方くらべ
中国語訳竞争
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
ある目的のために競い合うこと中国語での説明竞争,竞赛
指为了某一目的而相互竞争英語での説明compete
to compete each other for a goal
比
読み方たぐい
中国語訳种类
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中国語訳类
中国語品詞量詞
対訳の関係完全同義関係
共通性質によって分類した個々のまとまり中国語での説明种类
根据共同性质而作了分类的个体的归类英語での説明class
a group of things divided by a certain quality
比
読み方くらべ
中国語訳竞赛,比赛
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
勝ち負けを争う行為中国語での説明比赛;竞赛
争胜负的行为英語での説明rivalry
the act of competing in order to win
比
読み方くらべ
中国語訳比较
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中国語訳比
中国語品詞前置詞(介詞)
対訳の関係完全同義関係
比較すること中国語での説明比较;比
进行比较
比
読み方ひ
中国語訳菲律宾
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
フィリピンという国中国語での説明菲律宾
名为菲律宾的国家英語での説明Philippines
a country called the Philippines
比
読み方ひ
中国語訳比
中国語品詞前置詞(介詞)
対訳の関係部分同義関係
比という漢詩の形式
比
読み方ひ
中国語訳同类,类
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
同類のもの
比
読み方ひ
中国語訳伦比,匹敌
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
たぐい
比
日本語訳 比率、比、割合
比
中国語訳 比率、比例、比
比
英語訳 ratio
比
比
出典:『Wiktionary』 (2011/03/24 10:49 UTC 版)
正比例
正比例. - 白水社 中国語辞典
反比例
反比例. - 白水社 中国語辞典
连锁比例
連鎖比例. - 白水社 中国語辞典