中文:浡拼音:bó
中文:爆发拼音:bàofā解説(拍手・歓呼・突撃などの声が)沸き上がる
中文:沸腾拼音:fèiténg解説(人が)沸き上がる
读成:わきあがる
中文:翻滚中国語品詞動詞対訳の関係パラフレーズ
中文:涌现,涌起中国語品詞動詞対訳の関係部分同義関係
中文:沸腾中国語品詞動詞対訳の関係説明文
中文:沸腾中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:狂热中国語品詞形容詞対訳の関係完全同義関係
中文:哄然中国語品詞副詞対訳の関係パラフレーズ
人民の恨みが沸き上がる.
民怨沸腾((成語)) - 白水社 中国語辞典
人の歓声が(鼎の中の湯のごとく)沸き上がる.
人声鼎沸((成語)) - 白水社 中国語辞典
激情が心の奥底から沸き上がる.
一股激情从心底升腾起来。 - 白水社 中国語辞典
沸き上がる
沸き上がる
中文:浡
拼音:bó
中文:爆发
拼音:bàofā
解説(拍手・歓呼・突撃などの声が)沸き上がる
中文:沸腾
拼音:fèiténg
解説(人が)沸き上がる
沸き上がる
读成:わきあがる
中文:翻滚
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
中文:涌现,涌起
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
(雲などが)下の方から勢いよく現れる
(云等)从下方涌现
going up
沸き上がる
读成:わきあがる
中文:沸腾
中国語品詞動詞
対訳の関係説明文
湯が沸き上がる
热水沸腾
沸き上がる
读成:わきあがる
中文:涌现,涌起
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
(ある感情が)胸の中にこみあげる
(某种感情)从心中往上冲
of emotions, to well up within a person
沸き上がる
读成:わきあがる
中文:沸腾
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:狂热
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:哄然
中国語品詞副詞
対訳の関係パラフレーズ
(喚声が)激しく起こる
(喊声)热烈地发出
人民の恨みが沸き上がる.
民怨沸腾((成語))
- 白水社 中国語辞典
人の歓声が(鼎の中の湯のごとく)沸き上がる.
人声鼎沸((成語))
- 白水社 中国語辞典
激情が心の奥底から沸き上がる.
一股激情从心底升腾起来。
- 白水社 中国語辞典