1
名詞 〔‘层・个’+〕波.◆‘浪’は書き言葉の色彩が強い.≒浪头.⇒波浪 bōlàng ,风平浪静 fēng píng làng jìng ,乘风破浪 chéng fēng pò làng .
2
付属形態素 波打って大きく揺れ動くもの.⇒麦浪 màilàng ,气浪 qìlàng ,声浪 shēnglàng .
3
付属形態素 勝手気ままである,自堕落である,無鉄砲である.⇒放浪 fànglàng ,孟浪 mènglàng .
4
付属形態素 さすらう.⇒流浪 liúlàng .
5
((方言)) 形容詞 (多く女性がしなを作って)身持ちが悪い,品行がよくない,ふしだらである.
6
((方言)) 動詞 散歩する,ぶらつく.≦逛.
读成:なみ
中文:潮头,时尚,浪潮中国語品詞名詞対訳の関係部分同義関係
中文:波浪,波涛中国語品詞名詞対訳の関係部分同義関係
中文:波动中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:波,波浪,波涛中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:波澜中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:起伏中国語品詞動詞対訳の関係パラフレーズ
中文:波中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:波涛,浪涛中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
日本語訳川波,川浪対訳の関係部分同義関係
日本語訳ファーロング対訳の関係完全同義関係
出典:『Wiktionary』 (2010/11/05 12:58 UTC 版)
流浪儿
浮浪児. - 白水社 中国語辞典
风大,浪头高
暴風波浪. - 白水社 中国語辞典
流浪生活
放浪生活. - 白水社 中国語辞典
浪
浪
1
名詞 〔‘层・个’+〕波.◆‘浪’は書き言葉の色彩が強い.≒浪头.⇒波浪 bōlàng ,风平浪静 fēng píng làng jìng ,乘风破浪 chéng fēng pò làng .
2
付属形態素 波打って大きく揺れ動くもの.⇒麦浪 màilàng ,气浪 qìlàng ,声浪 shēnglàng .
3
付属形態素 勝手気ままである,自堕落である,無鉄砲である.⇒放浪 fànglàng ,孟浪 mènglàng .
4
付属形態素 さすらう.⇒流浪 liúlàng .
5
((方言)) 形容詞 (多く女性がしなを作って)身持ちが悪い,品行がよくない,ふしだらである.
6
((方言)) 動詞 散歩する,ぶらつく.≦逛.
浪
读成:なみ
中文:潮头,时尚,浪潮
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
時代や物事の趨勢
时代和事物的趋势
the trend of time
浪
读成:なみ
中文:波浪,波涛
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
波浪
波浪
wave
浪
读成:なみ
中文:波动
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
媒質中を振動が伝わってゆく現象
振动通过媒介质传播的现象
the phenomenon of a vibration passing though a medium
浪
读成:なみ
中文:波,波浪,波涛
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
波のように起伏しつつ揺れ動くもの
像浪一样连绵起伏,晃动的东西
浪
读成:なみ
中文:波澜
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:起伏
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
物が連続的に起伏して見える状態
看上去物体连绵起伏的状态
浪
读成:なみ
中文:波
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
流動するもの
流动的东西
浪
读成:なみ
中文:波涛,浪涛
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
激しい勢いでよって来るもの
气势汹汹地涌上来的东西
浪
日本語訳川波,川浪
対訳の関係部分同義関係
川の面に生ずる波
浪
日本語訳ファーロング
対訳の関係完全同義関係
ハロンという,競馬で用いられる長さの単位
称为"富尔浪"的,赛马中被使用的长度单位
a unit of length used in horse racing, called furlong
浪
日本語訳 うねり、波浪
浪
浪
出典:『Wiktionary』 (2010/11/05 12:58 UTC 版)
流浪儿
浮浪児. - 白水社 中国語辞典
风大,浪头高
暴風波浪. - 白水社 中国語辞典
流浪生活
放浪生活. - 白水社 中国語辞典