中文:消拼音:xiāo
中文:死拼音:sǐ
中文:熄灭拼音:xīmiè
中文:泯拼音:mǐn
中文:醒拼音:xǐng解説(怒り・かんしゃくが)消える
中文:消释拼音:xiāoshì解説(疑い・恨み・苦しみ・誤解などが)消える
中文:熄拼音:xī解説(火・電灯などが)消える
中文:消失拼音:xiāoshī解説(人間・物体・光・霧・におい・音・姿・怒り・勇気・恨み・悩み・差別・矛盾などが徐々に減じて)消える
中文:收敛拼音:shōuliǎn解説(笑顔・光線などが)消える
中文:泯没拼音:mǐnmò解説(功績などが跡形もなく)消える
中文:泯灭拼音:mǐnmiè解説(印象などが)消える
中文:灭拼音:miè解説(明かり・火などが)消える
读成:きえる
中文:失踪中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:隐没,消失中国語品詞動詞対訳の関係説明文
中文:消失中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:熄灭中国語品詞動詞対訳の関係部分同義関係
つやが消える.
光泽消失 - 白水社 中国語辞典
それは消える事はない。
那个不会消失。 -
刑場の露と消える.
在刑场上毙命。 - 白水社 中国語辞典
消える
消える
中文:消
拼音:xiāo
中文:死
拼音:sǐ
中文:熄灭
拼音:xīmiè
中文:泯
拼音:mǐn
中文:醒
拼音:xǐng
解説(怒り・かんしゃくが)消える
中文:消释
拼音:xiāoshì
解説(疑い・恨み・苦しみ・誤解などが)消える
中文:熄
拼音:xī
解説(火・電灯などが)消える
中文:消失
拼音:xiāoshī
解説(人間・物体・光・霧・におい・音・姿・怒り・勇気・恨み・悩み・差別・矛盾などが徐々に減じて)消える
中文:收敛
拼音:shōuliǎn
解説(笑顔・光線などが)消える
中文:泯没
拼音:mǐnmò
解説(功績などが跡形もなく)消える
中文:泯灭
拼音:mǐnmiè
解説(印象などが)消える
中文:灭
拼音:miè
解説(明かり・火などが)消える
消える
读成:きえる
中文:失踪
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
人がいなくなる
人消失了,下落不明了
of a person, to disappear
消える
读成:きえる
中文:隐没,消失
中国語品詞動詞
対訳の関係説明文
(姿が)見えなくなる
消える
读成:きえる
中文:消失
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
存在していたものが消えてなくなる
of a thing, to disappear from one's sight
消える
读成:きえる
中文:熄灭
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
光を発していたものが,発しなくなる
消える
中文: 消失
つやが消える.
光泽消失
- 白水社 中国語辞典
それは消える事はない。
那个不会消失。
-
刑場の露と消える.
在刑场上毙命。
- 白水社 中国語辞典