形容詞
1
(友情・同情・思いやりなどが)深い,厚い,心がこもっている.
2
(感銘・認識・理解などが)深い,深刻である.
读成:しんせつ
中文:善意,好心中国語品詞名詞対訳の関係逐語訳
中文:恳切,亲切中国語品詞形容詞対訳の関係逐語訳
日本語訳しみ付く,染みこむ,染み入る,染み透る,染込む,沁み入る,染み込む,沁み着く,沁み付く,しみ込む,染透る,沁着く,沁付く,染付く,染み付く,染みとおる,染み着く対訳の関係完全同義関係
日本語訳痛切さ対訳の関係部分同義関係
日本語訳痛切だ対訳の関係完全同義関係
日本語訳痛切さ,切実さ対訳の関係部分同義関係
日本語訳真から,深厚だ,じーまで対訳の関係部分同義関係
出典:『Wiktionary』 (2011/06/14 05:07 UTC 版)
深切的了解
深い理解. - 白水社 中国語辞典
深切的关怀
温かい配慮. - 白水社 中国語辞典
深切同情
心からの同情. - 白水社 中国語辞典
深切
深切
形容詞
1
(友情・同情・思いやりなどが)深い,厚い,心がこもっている.
2
(感銘・認識・理解などが)深い,深刻である.
深切
读成:しんせつ
中文:善意,好心
中国語品詞名詞
対訳の関係逐語訳
中文:恳切,亲切
中国語品詞形容詞
対訳の関係逐語訳
心が暖かく,親切であること
热心肠,热情
the state of being warmhearted and kind
深切
日本語訳しみ付く,染みこむ,染み入る,染み透る,染込む,沁み入る,染み込む,沁み着く,沁み付く,しみ込む,染透る,沁着く,沁付く,染付く,染み付く,染みとおる,染み着く
対訳の関係完全同義関係
(心に)深く感じる
(心中)深深地感到
深切
日本語訳痛切さ
対訳の関係部分同義関係
心に強く感じる程度
the degree to which a feeling is strong
深切
日本語訳痛切だ
対訳の関係完全同義関係
日本語訳痛切さ,切実さ
対訳の関係部分同義関係
身にしみて感じる様子であること
指切身感到的样子
the state of a feeling of something being poignant
深切
日本語訳真から,深厚だ,じーまで
対訳の関係部分同義関係
気持ちが,心の底からのものであること
指心情,发自心底的东西
of feelings, the condition of being sincere and wholehearted
深切
出典:『Wiktionary』 (2011/06/14 05:07 UTC 版)
深切的了解
深い理解. - 白水社 中国語辞典
深切的关怀
温かい配慮. - 白水社 中国語辞典
深切同情
心からの同情. - 白水社 中国語辞典