1
動詞 (明かり・火などが)消える.↔着 zháo .⇒熄灭 xīmiè .
2
動詞 (明かり・火などを)消す.
3
付属形態素 滅ぶ,消滅する,なくなる.⇒消灭 xiāomiè .
4
動詞 滅ぼす,消滅させる,なくする.
5
付属形態素 水に没する,埋もれる.⇒湮灭 yānmiè .
6
付属形態素 死亡する,命を落とす.⇒殒灭 yǔnmiè .
读成:めつ
中文:灭谛中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:涅磐中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:僧人的死中国語品詞名詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:死亡中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:灭绝,灭亡中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:灭绝中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
出典:『Wiktionary』 (2010/11/02 23:50 UTC 版)
夷灭
滅ぼす. - 白水社 中国語辞典
歼灭战
せん滅戦. - 白水社 中国語辞典
克己奉公
滅私奉公. - 白水社 中国語辞典
滅
灭(滅)
1
動詞 (明かり・火などが)消える.↔着 zháo .⇒熄灭 xīmiè .
2
動詞 (明かり・火などを)消す.
3
付属形態素 滅ぶ,消滅する,なくなる.⇒消灭 xiāomiè .
4
動詞 滅ぼす,消滅させる,なくする.
5
付属形態素 水に没する,埋もれる.⇒湮灭 yānmiè .
6
付属形態素 死亡する,命を落とす.⇒殒灭 yǔnmiè .
滅
读成:めつ
中文:灭谛
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
滅諦という,仏教における真理
滅
读成:めつ
中文:涅磐
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:僧人的死
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
仏教において,仏や僧が涅槃に入ること
滅
读成:めつ
中文:死亡
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
生物が死ぬ
生物死亡
(of a living thing) to die
滅
读成:めつ
中文:灭绝,灭亡
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
生物の種が滅ぶ
生物的种类灭绝
of a species of creatures, to become extinct
滅
读成:めつ
中文:死亡
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
動物や人が死ぬ
动物或人死亡
of a person or an animal, to be dead
滅
读成:めつ
中文:灭绝
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
長く続いていた物事が絶える
长期持续的事物消失,绝迹
of something that has continued for a long time, to die out
滅
出典:『Wiktionary』 (2010/11/02 23:50 UTC 版)
夷灭
滅ぼす. - 白水社 中国語辞典
歼灭战
せん滅戦. - 白水社 中国語辞典
克己奉公
滅私奉公. - 白水社 中国語辞典