日本語訳書残す,書きのこす対訳の関係完全同義関係
日本語訳書き残す対訳の関係部分同義関係
日本語訳書き漏す,書き漏らす,書き洩らす,書きもらす,書き洩す対訳の関係部分同義関係
日本語訳付け落とし,付落とし,付落,付け落し,付落し対訳の関係完全同義関係
日本語訳書落す,書落とす,書きおとす,書き落とす,書き落す対訳の関係完全同義関係
日本語訳付落ち,付け落ち,付落,付け落対訳の関係完全同義関係
日本語訳書落し,書き落とし,書落とし,書落対訳の関係完全同義関係
日本語訳つけ落とす,付けおとす,付落とす,付け落とす対訳の関係完全同義関係
就是因为漏写一个字,弄得意思完全相反。
ただ字を1つ抜かしただけで,意味が反対になった. - 白水社 中国語辞典
漏写
漏写
日本語訳書残す,書きのこす
対訳の関係完全同義関係
日本語訳書き残す
対訳の関係部分同義関係
(書くべき事柄を)書かずに残す
(该写的事项)不写,漏着
漏写
日本語訳書き漏す,書き漏らす,書き洩らす,書きもらす,書き洩す
対訳の関係部分同義関係
(書くべき事柄を)一部書き忘れる
忘写一部分(应写的事物)
漏写
日本語訳付け落とし,付落とし,付落,付け落し,付落し
対訳の関係完全同義関係
帳面などに記すべきものが脱けおちていること
指把应该记在帐本等上面的事项漏掉
漏写
日本語訳書落す,書落とす,書きおとす,書き落とす,書き落す
対訳の関係完全同義関係
(うっかりして)書かずにぬかしてしまう
(由于粗心)以致漏掉未写
漏写
日本語訳付落ち,付け落ち,付落,付け落
対訳の関係完全同義関係
帳面などに記すべきものが脱落していること
指把应该记在帐本等上面的事项漏掉
漏写
日本語訳書落し,書き落とし,書落とし,書落
対訳の関係完全同義関係
書き忘れをすること
指忘记写
指忘记写
the act of forgetting to write something down
漏写
日本語訳つけ落とす,付けおとす,付落とす,付け落とす
対訳の関係完全同義関係
(ある項目を帳簿などに)記入しもらす
(账簿等)漏写,漏记(某一项目)
就是因为漏写一个字,弄得意思完全相反。
ただ字を1つ抜かしただけで,意味が反対になった. - 白水社 中国語辞典