名詞 〔‘个・道’+〕
1
(家畜・器具につける)焼き印.
2
(比喩的に)消し難い痕跡,消し難い影響,烙印.
動詞
①
(家畜・器具に)焼き印をつける.
②
深い印象を残す.
中文:烙印拼音:làoyìn解説(比喩的に)烙印
读成:らくいん
中文:火印,烙印中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
日本語訳焼き鉄,焼鉄,焼き金,焼金対訳の関係パラフレーズ
日本語訳焼印,焼き印対訳の関係部分同義関係
中文:难以消除的污名中国語品詞名詞フレーズ対訳の関係パラフレーズ
日本語訳金焼,金焼き,印焼,印焼き対訳の関係完全同義関係
日本語訳焼印,焼き鉄,焼鉄,焼き金,焼金,焼き印対訳の関係完全同義関係
日本語訳刻印対訳の関係完全同義関係
日本語訳烙印対訳の関係完全同義関係
日本語訳焼判,焼き判対訳の関係パラフレーズ
lawyinn
làoyìn
各种思想无不打上阶级的烙印。
どの思想も階級の烙印を押してないものはない. - 白水社 中国語辞典
每头牛的屁股上一一打上了烙印。
どの牛のしりにも一つ一つ焼き印が押してある. - 白水社 中国語辞典
家庭给我留下的烙印是很深的。
家庭が私に残した影響は深刻であった. - 白水社 中国語辞典
烙印
烙印
名詞 〔‘个・道’+〕
1
(家畜・器具につける)焼き印.
2
(比喩的に)消し難い痕跡,消し難い影響,烙印.
烙印
動詞
①
(家畜・器具に)焼き印をつける.
②
深い印象を残す.
烙印
中文:烙印
拼音:làoyìn
解説(比喩的に)烙印
烙印
读成:らくいん
中文:火印,烙印
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
昔,刑罰として罪人に押した焼き印
烙印
日本語訳焼き鉄,焼鉄,焼き金,焼金
対訳の関係パラフレーズ
熱した鉄で牛馬に印をつけること
烙印
日本語訳焼印,焼き印
対訳の関係部分同義関係
火で熱して押した印のあと
烙印
日本語訳焼印,焼き印
対訳の関係部分同義関係
火で熱して物に押す金属製の印
用火加热在物体上盖上的金属印
烙印
读成:らくいん
中文:难以消除的污名
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
消すことのできない汚名
烙印
日本語訳金焼,金焼き,印焼,印焼き
対訳の関係完全同義関係
物に焼き印を押すこと
在物体上盖烙印
烙印
日本語訳金焼,金焼き,印焼,印焼き
対訳の関係完全同義関係
牛や馬に焼き印を押すこと
在牛或马身上盖烙印
在牛或马身上盖烙印
烙印
日本語訳金焼,金焼き,印焼,印焼き
対訳の関係完全同義関係
鉄の焼き印を押すこと
加盖铁的烙印
to make a mark by burning with a hot iron
烙印
日本語訳焼印,焼き鉄,焼鉄,焼き金,焼金,焼き印
対訳の関係完全同義関係
熱した鉄で牛馬につけた印
用加热过的铁在牛或马山上盖印
a mark made by burning with a hot iron for cows and horses
烙印
日本語訳刻印
対訳の関係完全同義関係
いつまでも消えない証拠
烙印
日本語訳烙印
対訳の関係完全同義関係
昔,刑罰として罪人に押した焼き印
烙印
日本語訳焼判,焼き判
対訳の関係パラフレーズ
火で熱して押した金属製の印
用火烧热盖上的金属制的印
烙印
日本語訳 烙印
烙印
中文: 烙印
烙印
英語訳 Branding
烙印
烙印
(烙印)
拼音:
lawyinn
làoyìn
関連語
翻譯
各种思想无不打上阶级的烙印。
どの思想も階級の烙印を押してないものはない. - 白水社 中国語辞典
每头牛的屁股上一一打上了烙印。
どの牛のしりにも一つ一つ焼き印が押してある. - 白水社 中国語辞典
家庭给我留下的烙印是很深的。
家庭が私に残した影響は深刻であった. - 白水社 中国語辞典