1
形容詞 焦げる.⇒煳 hú .
2
形容詞 (焦げたり乾燥したりして)かりかりである,からからである,ぱりぱりである.
3
付属形態素 いらだつ,じりじりする.⇒心焦 xīnjiāo .
4
付属形態素 コークス.
5
名詞 ((漢方)) 身体の部位.⇒上焦 shàngjiāo ,中焦 zhōrgjiāo ,下焦 xiàjiāo ,三焦 sānjiāo .
6
付属形態素 強烈に,ひどく.
7
( Jiāo )((姓に用いる))
((略語)) ‘焦耳’;ジュール.
读成:こげ
中文:烤焦,烧焦中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:锅巴中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
读成:あせり
中文:急躁,着急中国語品詞形容詞対訳の関係完全同義関係
中文:急躁,着急,焦燥中国語品詞形容詞対訳の関係完全同義関係
出典:『Wiktionary』 (2010/11/02 23:58 UTC 版)
我焦虑了。
焦った。 -
焦点距离
焦点距離. - 白水社 中国語辞典
焦土政策
焦土政策. - 白水社 中国語辞典
焦
焦
1
形容詞 焦げる.⇒煳 hú .
2
形容詞 (焦げたり乾燥したりして)かりかりである,からからである,ぱりぱりである.
3
付属形態素 いらだつ,じりじりする.⇒心焦 xīnjiāo .
4
付属形態素 コークス.
5
名詞 ((漢方)) 身体の部位.⇒上焦 shàngjiāo ,中焦 zhōrgjiāo ,下焦 xiàjiāo ,三焦 sānjiāo .
6
付属形態素 強烈に,ひどく.
7
( Jiāo )((姓に用いる))
焦
((略語)) ‘焦耳’;ジュール.
焦
读成:こげ
中文:烤焦,烧焦
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
焼け焦げること
烧焦
焦
读成:こげ
中文:锅巴
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
焦げ飯
锅巴
焦
读成:あせり
中文:急躁,着急
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
性急であること
形容人没有耐心的,急躁的
the condition of a person of being impatient and irritable
焦
读成:あせり
中文:急躁,着急,焦燥
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
いらだって足をばたばたさせること
由于着急而不停跺脚
焦
英語訳 ustus
焦
出典:『Wiktionary』 (2010/11/02 23:58 UTC 版)
焦
拼音:
翻譯
熟語
我焦虑了。
焦った。 -
焦点距离
焦点距離. - 白水社 中国語辞典
焦土政策
焦土政策. - 白水社 中国語辞典