((文語文[昔の書き言葉])) 玉の表面の斑点,(比喩的に)欠点.⇒无瑕 wúxiá ,瑜 yú .
读成:きず
中文:瑕疵中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:缺欠中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:耻辱,污点中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:失败中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:不名誉中国語品詞形容詞対訳の関係完全同義関係
中文:缺欠,缺点中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:短处,缺点,瑕疵中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:外伤,伤,伤疤中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:缺欠,缺陷,瑕疵中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
出典:『Wiktionary』 (2010/11/03 04:18 UTC 版)
出典:『Wiktionary』 (2016年4月7日 (星期四) 04:00)
瑕疵 瑕不掩瑜 瑕瑜互见
把瑕疵品退货。
不良品を返品する。 -
请先确认产品没有瑕疵。
まずは製品に瑕疵がないことをお確かめ下さい。 -
商品开封时已经是有瑕疵的状态了。
商品開封時、すでに瑕疵のある状態でした。 -
瑕
瑕
((文語文[昔の書き言葉])) 玉の表面の斑点,(比喩的に)欠点.⇒无瑕 wúxiá ,瑜 yú .
瑕
读成:きず
中文:瑕疵
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:缺欠
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
人や物事の欠陥になる疵や欠点
瑕疵
瑕
读成:きず
中文:耻辱,污点
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:失败
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:不名誉
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
体面や名誉が傷つけられること
体面或名誉受到损害
a state of shame or dishonour
瑕
读成:きず
中文:瑕疵
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
物がこわれていたんだところ
物体破损的地方
the part of something that is blemished, broken, defective
瑕
读成:きず
中文:缺欠,缺点
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
欠点
缺点
a defect
瑕
读成:きず
中文:短处,缺点,瑕疵
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
欠点
缺点
瑕
读成:きず
中文:外伤,伤,伤疤
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
体の傷ついたところ
身体受伤的地方
the part of a person's body that has been wounded
瑕
读成:きず
中文:缺欠,缺陷,瑕疵
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
ものごとにおいて,欠けて不足しているところ
事物有所欠缺或不足的地方
a thing that lacks something
瑕
日本語訳 欠陥
瑕
英語訳 red jade、blemished jade
瑕
出典:『Wiktionary』 (2010/11/03 04:18 UTC 版)
瑕
出典:『Wiktionary』 (2016年4月7日 (星期四) 04:00)
拼音:
翻譯
熟語
瑕疵 瑕不掩瑜 瑕瑜互见
拼音:
把瑕疵品退货。
不良品を返品する。 -
请先确认产品没有瑕疵。
まずは製品に瑕疵がないことをお確かめ下さい。 -
商品开封时已经是有瑕疵的状态了。
商品開封時、すでに瑕疵のある状態でした。 -