((文語文[昔の書き言葉]))
1
たいへん,非常に.
2
大いに,非常に,極めて.◆複音節形容詞を修飾する時は‘是’‘为 wéi ’‘不’と連用する.
3
(形容詞の後に用い補語のように働き)甚だしい,極めて.
4
甚だしい,ひどい.⇒过甚 guòshèn ,太甚 tàishèn .
5
勝る,越える.
((方言)) 代詞 何.≦什么.
付属形態素
读成:いた
中文:非常,特别中国語品詞副詞対訳の関係部分同義関係
日本語訳至り
日本語訳はなはだしい,甚だしい,別物対訳の関係完全同義関係
中文:甚中国語品詞副詞対訳の関係完全同義関係
中文:非常中国語品詞副詞対訳の関係部分同義関係
读成:はなはだ,いと
中文:过分的,非常的中国語品詞形容詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
日本語訳ずぶ対訳の関係完全同義関係
日本語訳転た対訳の関係完全同義関係
日本語訳甚だしさ対訳の関係完全同義関係
日本語訳大いに対訳の関係部分同義関係
日本語訳こっ,甚対訳の関係完全同義関係
日本語訳非常に,至って対訳の関係部分同義関係
日本語訳はなはだ,掻き,大層,扱き,甚だ,厳しい,大きに,あた,すばらしい対訳の関係完全同義関係
日本語訳甚も
日本語訳押して対訳の関係部分同義関係
出典:『Wiktionary』 (2011/07/30 08:05 UTC 版)
甚事?
何事か? - 白水社 中国語辞典
损失甚巨
損失は甚大である. - 白水社 中国語辞典
有甚说甚。
ありのままに何でも言う. - 白水社 中国語辞典
甚
甚
((文語文[昔の書き言葉]))
1
たいへん,非常に.
2
大いに,非常に,極めて.◆複音節形容詞を修飾する時は‘是’‘为 wéi ’‘不’と連用する.
3
(形容詞の後に用い補語のように働き)甚だしい,極めて.
4
甚だしい,ひどい.⇒过甚 guòshèn ,太甚 tàishèn .
5
勝る,越える.
甚
((方言)) 代詞 何.≦什么.
什(甚)
付属形態素
甚
读成:いた
中文:非常,特别
中国語品詞副詞
対訳の関係部分同義関係
とても程度が高く
程度非常高
at a very great degree
甚
日本語訳至り
物事が到達しうる最高の状態
事物能达到的最高状态。
the highest condition which things can reach
甚
日本語訳はなはだしい,甚だしい,別物
対訳の関係完全同義関係
普通とは極端に異っていること
与一般相比极其不同的
与一般相比极其不同的
of something or someone, being different from the norm
甚
读成:いた
中文:甚
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
中文:非常
中国語品詞副詞
対訳の関係部分同義関係
甚だしく
非常
甚
读成:はなはだ,いと
中文:过分的,非常的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
はなはだしく
非常的,太甚的
in an extreme manner or way
甚
日本語訳ずぶ
対訳の関係完全同義関係
全く
完全
甚
日本語訳転た
対訳の関係完全同義関係
普通の程度を大分超えているさま
形容比一般程度高出很多
the state of being considerably above a certain level
甚
日本語訳甚だしさ
対訳の関係完全同義関係
広くて大きいさま
形容广泛,广大的
the condition of being large in size or bulk, or extensive in scope
甚
日本語訳大いに
対訳の関係部分同義関係
はなはだしく大いに
甚
日本語訳こっ,甚
対訳の関係完全同義関係
日本語訳非常に,至って
対訳の関係部分同義関係
甚だしく
非常地
非常
非常,特别,极,很
甚
日本語訳はなはだ,掻き,大層,扱き,甚だ,厳しい,大きに,あた,すばらしい
対訳の関係完全同義関係
日本語訳甚も
日本語訳押して
対訳の関係部分同義関係
はなはだしく
非常的,太甚的
以一种极端的方式
非常
非常;非常地;极其;甚;很
非常
很,甚,非常,极其
很甚
很,甚,非常
甚
非常,极其
in an extreme manner or way
甚
英語訳 severe
甚
出典:『Wiktionary』 (2011/07/30 08:05 UTC 版)
甚事?
何事か? - 白水社 中国語辞典
损失甚巨
損失は甚大である. - 白水社 中国語辞典
有甚说甚。
ありのままに何でも言う. - 白水社 中国語辞典