1
名詞 生と死,生きるか死ぬか.
2
((方言)) 副詞 どうあっても.
中文:死活拼音:sǐhuó
读成:いきしに,しょうし,しょうじ,せいし
中文:死活,生死中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:生存与死亡中国語品詞名詞フレーズ対訳の関係説明文
中文:生与死中国語品詞名詞フレーズ対訳の関係逐語訳
日本語訳生死対訳の関係部分同義関係
日本語訳生死対訳の関係完全同義関係
日本語訳存没対訳の関係完全同義関係
日本語訳生死に,生き死に,生死対訳の関係完全同義関係
日本語訳死生き,死生対訳の関係完全同義関係
读成:せいし
中文:生死中国語品詞名詞対訳の関係部分同義関係
中文:死活中国語品詞副詞対訳の関係部分同義関係
读成:しょうし,しょうじ
中文:生死中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:生死轮回中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
读成:いきしに
中文:生和死中国語品詞名詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
读成:しょうじ
中文:死亡,去世中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
日本語訳生滅対訳の関係完全同義関係
日本語訳生滅する対訳の関係完全同義関係
日本語訳生死に,存没,生き死に,生死,死命対訳の関係完全同義関係
日本語訳死活対訳の関係完全同義関係
出典:『Wiktionary』 (2008/06/24 04:23 UTC 版)
生死相托
生死をゆだねる. - 白水社 中国語辞典
生死搏斗
生死を賭けた闘い. - 白水社 中国語辞典
生死斗争
生死を懸けた闘争. - 白水社 中国語辞典
生死
生死
1
名詞 生と死,生きるか死ぬか.
2
((方言)) 副詞 どうあっても.
生死
中文:死活
拼音:sǐhuó
生死
读成:いきしに,しょうし,しょうじ,せいし
中文:死活,生死
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:生存与死亡
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
中文:生与死
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係逐語訳
生きることと死ぬこと
生存和死亡
生存与死亡
生与死
生死
日本語訳生死
対訳の関係部分同義関係
生きるか死ぬかにかかわる運命
生死
日本語訳生死
対訳の関係完全同義関係
死後のまよいの世界
死后的迷惘世界
生死
日本語訳存没
対訳の関係完全同義関係
生きているものと死んだもの
生死
日本語訳生死に,生き死に,生死
対訳の関係完全同義関係
生きるか死ぬか
生存或是死亡
生死
日本語訳死生き,死生
対訳の関係完全同義関係
死ぬことと生きること
生存与死亡
生死
读成:せいし
中文:生死
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
中文:死活
中国語品詞副詞
対訳の関係部分同義関係
生きるか死ぬかにかかわる運命
生死
读成:しょうし,しょうじ
中文:生死
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:生死轮回
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
死後のまよいの世界
死后的迷惘世界
生死
读成:いきしに
中文:生死
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:生和死
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
生きるか死ぬか
生存或是死亡
生死
读成:しょうじ
中文:死亡,去世
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
死ぬこと
死亡
生死
日本語訳生滅
対訳の関係完全同義関係
生まれることと死ぬこと
生死
日本語訳生滅する
対訳の関係完全同義関係
(生物が)生まれて死ぬ
生死
日本語訳生死に,存没,生き死に,生死,死命
対訳の関係完全同義関係
生きることと死ぬこと
生存和死亡
生与死
生存与死亡
生和死
生死
日本語訳死活
対訳の関係完全同義関係
死ぬか生きるかということ
生死
出典:『Wiktionary』 (2008/06/24 04:23 UTC 版)
生死相托
生死をゆだねる. - 白水社 中国語辞典
生死搏斗
生死を賭けた闘い. - 白水社 中国語辞典
生死斗争
生死を懸けた闘争. - 白水社 中国語辞典