读成:よしない
中文:无价值的,无用的,无关重要的,无意义的,不足取的中国語品詞形容詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:无意义的,无聊的中国語品詞形容詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:不得已中国語品詞形容詞対訳の関係完全同義関係
中文:没办法中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:毫无理由的,无缘无故的中国語品詞形容詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:无可奈何,没办法中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
理由は知らない。
不知道理由。 -
心配する理由はない。
没理由担心。 -
ただ自由になりたい。
我只是想获得自由。 -
由ない
由ない
读成:よしない
中文:无价值的,无用的,无关重要的,无意义的,不足取的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
わずかなことで取るに足りないさま
无关紧要,无意义的样子
of a condition of being trivial
由ない
读成:よしない
中文:无意义的,无聊的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
意味がないさま
毫无意义的样子
a state of words or talk, without sense or purpose; meaningless; unreal
由ない
读成:よしない
中文:不得已
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:没办法
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
なすべき方法がないさま
没有办法的情形
由ない
读成:よしない
中文:毫无理由的,无缘无故的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
理由,根拠がないさま
没有理由,没有根据的情形
由ない
读成:よしない
中文:不得已
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:无可奈何,没办法
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
やむを得ないさま
不得已
(of a condition) inevitable
理由は知らない。
不知道理由。
-
心配する理由はない。
没理由担心。
-
ただ自由になりたい。
我只是想获得自由。
-