名詞 〔‘句・段[儿]’+〕(書かれた)伝言,メッセージ,書き置き.
日本語訳置き手紙,置手紙対訳の関係完全同義関係
日本語訳置き手紙する対訳の関係完全同義関係
日本語訳置手紙する対訳の関係部分同義関係
日本語訳書置き,書置,書き置き対訳の関係完全同義関係
日本語訳書き置きする対訳の関係完全同義関係
日本語訳伝言する対訳の関係完全同義関係
日本語訳言置く,言い置く,言いおく対訳の関係完全同義関係
日本語訳言い置き対訳の関係完全同義関係
日本語訳申置く,申し置く対訳の関係完全同義関係
日本語訳言置,メッセイジ,言置き,言い置き対訳の関係完全同義関係
留言牌
伝言板. - 白水社 中国語辞典
请留言。
コメントください。 -
旅客留言
旅客の感想. - 白水社 中国語辞典
留言
留言
名詞 〔‘句・段[儿]’+〕(書かれた)伝言,メッセージ,書き置き.
留言
日本語訳置き手紙,置手紙
対訳の関係完全同義関係
ある場所を離れる時に,用件を書いて残しておく手紙
离开某个场所时,写上留言的字条
留言
日本語訳置き手紙する
対訳の関係完全同義関係
日本語訳置手紙する
対訳の関係部分同義関係
用件を手紙に書き残してその場を去る
在信里写上留言后离开
留言
日本語訳書置き,書置,書き置き
対訳の関係完全同義関係
伝言を書いて残しておく手紙
留下来的写有口信的书信
留言
日本語訳書き置きする
対訳の関係完全同義関係
伝言を書いて残しておくこと
留言
日本語訳伝言する
対訳の関係完全同義関係
置き手紙や掲示板などに用件を書いて相手に伝える
留言
日本語訳言置く,言い置く,言いおく
対訳の関係完全同義関係
言い残す
留言
留言
日本語訳言い置き
対訳の関係完全同義関係
遺言の言葉
遗言
留言
日本語訳申置く,申し置く
対訳の関係完全同義関係
言い置く
留言
日本語訳言置,メッセイジ,言置き,言い置き
対訳の関係完全同義関係
言い残した伝言の言葉
留下的口信或写的纸条
a spoken or written piece of information passed from one person to another
留言牌
伝言板. - 白水社 中国語辞典
请留言。
コメントください。 -
旅客留言
旅客の感想. - 白水社 中国語辞典