名詞
①
(封建社会で科挙の試験に合格せず官職・職業を持たない)平民・庶民.
②
(現在ではどのような組織にも加入していない)無位無官の人.
读成:はくてい
中文:新手,生手中国語品詞名詞対訳の関係部分同義関係
读成:はくてい,はくちょう
中文:白丁中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:一般男人中国語品詞名詞フレーズ対訳の関係パラフレーズ
中文:祭神时的扛物人中国語品詞名詞フレーズ対訳の関係説明文
中文:打伞,牵牛马的侍从中国語品詞名詞フレーズ対訳の関係説明文
读成:はくちょう
中文:白色官服中国語品詞名詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
日本語訳白張,白丁対訳の関係完全同義関係
出典:『Wiktionary』 (2015年9月28日 (星期一) 05:18)
他被免去党内外一切职务,成为一个研究马列主义的白丁。
彼は党内外の一切の職務を免ぜられ,マルクス・レーニン主義を研究する一人の無位無官の人となった. - 白水社 中国語辞典
白丁
白丁
名詞
①
(封建社会で科挙の試験に合格せず官職・職業を持たない)平民・庶民.
②
(現在ではどのような組織にも加入していない)無位無官の人.
白丁
读成:はくてい
中文:新手,生手
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
未熟な人
不熟练的人
person as evaluated by behavior or performance (person who is inexperienced or unskilled; beginner)
白丁
读成:はくてい,はくちょう
中文:白丁
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:一般男人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
雑役につく者
白丁
读成:はくてい
中文:祭神时的扛物人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
令制で,神事や神式の儀式のときにものをかつぐという身分の人
白丁
读成:はくてい
中文:打伞,牵牛马的侍从
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
かさを持ったり,牛馬のくつわを引いたりする兵士
白丁
读成:はくちょう
中文:白色官服
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
平安末期の白い狩衣
白丁
日本語訳白張,白丁
対訳の関係完全同義関係
雑役につく者
白丁
白丁
出典:『Wiktionary』 (2015年9月28日 (星期一) 05:18)
表記
拼音:
関連語
翻譯
他被免去党内外一切职务,成为一个研究马列主义的白丁。
彼は党内外の一切の職務を免ぜられ,マルクス・レーニン主義を研究する一人の無位無官の人となった. - 白水社 中国語辞典