1
副詞 (書き言葉に用い,動詞を修飾して,同じ動作・行為が相互に行なわれることを示し)お互いに,相互に,…し合う.◆‘相’と動詞の間に他の語句を用いることはできない.⇒互 hù .
①
(単音節動詞を修飾する.)
②
(複音節動詞を修飾する.)
③
(〔‘同(跟・和)’+名詞+‘相’+動詞〕の形で用いる.)
◆(1)‘相’は二者が同じ動作を相互にかつ一緒に行なう場合に用い,あたかも一つの動作を行なうかのようであるが,‘互’は二者が同じ動作・行為をそれぞれ別個に交互に行なう場合に用いる.(2)‘相’は‘不’の前に用いることができないが,‘互’は‘不’の前に用いることができる.
2
副詞 (書き言葉に用い,主として単音節動詞を修飾し;相互にではなく)一方から他方に対し(…する).
3
( Xiāng )((姓に用いる))
動詞 (みずからの意にかなうか否かを知るため)自分の目で見る.
名詞 (〜儿)〔‘副・个’+〕相貌,表情.⇒长相 zhǎngxiàng ,狼狈相 lángbèixiàng ,可怜相 kěliánxiàng .
付属形態素 (事物の)形,格好,外観.⇒月相 yuèxiàng ,真相 zhēnxiàng .
付属形態素 (人の)姿,姿勢.
4
名詞 〔‘个・张’+〕写真.≡像.⇒照相 zhào//xiàng .
5
名詞 ((数学)) 位相.
6
名詞 ((物理)) 相.
7
名詞 ((電気)) (交流回路の)相.
8
動詞 (外観から事物のよしあしを)判断する,鑑定する.
9
( Xiàng )((姓に用いる))
付属形態素 補佐する.
付属形態素 宰相,高位の文官.⇒丞相 chéngxiàng ,宰相 zǎixiàng .
付属形態素 (一部の国の)大臣.⇒首相 shǒuxiàng .
付属形態素 客の接待の手伝いをする人.⇒傧相 bīnxiàng .
名詞 中国将棋の駒の一つ;‘相’と‘象’は同じ働きの駒であるが,敵味方を区別して書き分ける.
中文:体拼音:tǐ
中文:情态拼音:qíngtài
中文:相拼音:xiàng
中文:相拼音:xiàng解説(交流回路の)相
读成:そう
中文:容貌,相貌中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:五官中国語品詞名詞対訳の関係パラフレーズ
日本語訳層相対訳の関係完全同義関係
读成:あい
中文:相中国語品詞副詞対訳の関係完全同義関係
读成:しょう
中文:大臣中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:相中国語品詞名詞対訳の関係逐語訳
中文:外观,外貌,外表中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:定数,运气,命运中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:预兆,征兆,前兆中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:天命,命运中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
日本語訳相対訳の関係完全同義関係
日本語訳相対訳の関係逐語訳
出典:『Wiktionary』 (2010/11/02 07:27 UTC 版)
查閱自網址:Baxter-Sagart Old Chinese reconstruction (Version 1.00, 20 Feb. 2011),查閱日期 2012-12-04。
相关表
相関表 -
相互理解
相互理解 -
前任首相
前首相. - 白水社 中国語辞典
相
相
1
副詞 (書き言葉に用い,動詞を修飾して,同じ動作・行為が相互に行なわれることを示し)お互いに,相互に,…し合う.◆‘相’と動詞の間に他の語句を用いることはできない.⇒互 hù .
①
(単音節動詞を修飾する.)
②
(複音節動詞を修飾する.)
③
(〔‘同(跟・和)’+名詞+‘相’+動詞〕の形で用いる.)
◆(1)‘相’は二者が同じ動作を相互にかつ一緒に行なう場合に用い,あたかも一つの動作を行なうかのようであるが,‘互’は二者が同じ動作・行為をそれぞれ別個に交互に行なう場合に用いる.(2)‘相’は‘不’の前に用いることができないが,‘互’は‘不’の前に用いることができる.
2
副詞 (書き言葉に用い,主として単音節動詞を修飾し;相互にではなく)一方から他方に対し(…する).
3
( Xiāng )((姓に用いる))
相
動詞 (みずからの意にかなうか否かを知るため)自分の目で見る.
相
1
名詞 (〜儿)〔‘副・个’+〕相貌,表情.⇒长相 zhǎngxiàng ,狼狈相 lángbèixiàng ,可怜相 kěliánxiàng .
2
付属形態素 (事物の)形,格好,外観.⇒月相 yuèxiàng ,真相 zhēnxiàng .
3
付属形態素 (人の)姿,姿勢.
4
名詞 〔‘个・张’+〕写真.≡像.⇒照相 zhào//xiàng .
5
名詞 ((数学)) 位相.
6
名詞 ((物理)) 相.
7
名詞 ((電気)) (交流回路の)相.
8
動詞 (外観から事物のよしあしを)判断する,鑑定する.
9
( Xiàng )((姓に用いる))
相
1
付属形態素 補佐する.
2
付属形態素 宰相,高位の文官.⇒丞相 chéngxiàng ,宰相 zǎixiàng .
3
付属形態素 (一部の国の)大臣.⇒首相 shǒuxiàng .
4
付属形態素 客の接待の手伝いをする人.⇒傧相 bīnxiàng .
5
名詞 中国将棋の駒の一つ;‘相’と‘象’は同じ働きの駒であるが,敵味方を区別して書き分ける.
相
中文:体
拼音:tǐ
中文:情态
拼音:qíngtài
中文:相
拼音:xiàng
中文:相
拼音:xiàng
解説(交流回路の)相
相
读成:そう
中文:容貌,相貌
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:五官
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ
顔立ち
容貌;五官;天生的模样
a countenance
相
日本語訳層相
対訳の関係完全同義関係
地質学において,地層の特徴
相
读成:あい
中文:相
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
御互いに
互相
相
读成:しょう
中文:大臣
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:相
中国語品詞名詞
対訳の関係逐語訳
君主を補佐して政治を行う職
相
读成:そう
中文:外观,外貌,外表
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
外観
外观;外貌;外表
an outward appearance
相
读成:そう
中文:定数,运气,命运
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
この世のものすべてに定められている運命
世界上所有事物被决定的命运
a fate determined by everything in the world
相
读成:そう
中文:预兆,征兆,前兆
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
ある物事が起こる前ぶれ
发生某事之前的征兆
a sign that something is going to happen in the future
相
读成:そう
中文:天命,命运
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
物事のなりゆきを支配する超越的な力
支配事物发展的超越人类的力量
相
日本語訳相
対訳の関係完全同義関係
御互いに
互相
相
日本語訳相
対訳の関係逐語訳
君主を補佐して政治を行う職
相
日本語訳 フェーズ、位相、相
相
中文: 相位、相
相
英語訳 mutually、each other、phase
相 (言語学)
相 (夏)
相
出典:『Wiktionary』 (2010/11/02 07:27 UTC 版)
相
拼音:
查閱自網址:Baxter-Sagart Old Chinese reconstruction (Version 1.00, 20 Feb. 2011),查閱日期 2012-12-04。
翻譯
熟語
相关表
相関表 -
相互理解
相互理解 -
前任首相
前首相. - 白水社 中国語辞典