形容詞
1
逆である,相反する,反対である.⇒相同 xiāngtóng .
2
(接続詞的に用い)その反対である,それとは逆である.
日本語訳相反する対訳の関係完全同義関係
日本語訳裏表対訳の関係完全同義関係
日本語訳背馳する対訳の関係完全同義関係
日本語訳倒,逆対訳の関係完全同義関係
日本語訳逆対訳の関係完全同義関係
日本語訳裏腹対訳の関係完全同義関係
日本語訳ぐれはま対訳の関係部分同義関係
日本語訳ぐりはま対訳の関係部分同義関係
日本語訳あべこべ対訳の関係完全同義関係
日本語訳裏向き,裏向対訳の関係完全同義関係
日本語訳却りて対訳の関係完全同義関係
日本語訳後合わせ,後ろ合せ,後ろ合わせ,うしろ合わせ,後合せ,後合対訳の関係完全同義関係
日本語訳悖反する対訳の関係完全同義関係
日本語訳反する,反す対訳の関係完全同義関係
日本語訳ありゃこりゃ,逆様,逆さま,裏返,さかさま,反対,逆対訳の関係完全同義関係
与预期相反
予想に反す -
相反的事例
逆のケース -
相反我想谈恋爱。
むしろ恋をしたい。 -
相反
相反
形容詞
1
逆である,相反する,反対である.⇒相同 xiāngtóng .
2
(接続詞的に用い)その反対である,それとは逆である.
相反
日本語訳相反する
対訳の関係完全同義関係
意見が互いに食いちがう
意见相互不一致
of two or more opinions, to be contrary or different from one another
相反
日本語訳裏表
対訳の関係完全同義関係
裏と表が逆になっていること
相反
日本語訳背馳する
対訳の関係完全同義関係
従わずに反抗する
不服从而反抗
to resist
相反
日本語訳倒,逆
対訳の関係完全同義関係
に反対である
相反
相反
日本語訳逆
対訳の関係完全同義関係
物事の順序・方向・位置が,反対である状態
in computing, a condition that sets the direction, order, or position of things in reverse
相反
日本語訳裏腹
対訳の関係完全同義関係
相反していること
the state of being contrary
相反
日本語訳ぐれはま
対訳の関係部分同義関係
物事の順序などがくいちがって,意味をなさなくなること
相反
日本語訳ぐりはま
対訳の関係部分同義関係
物事の順序がくいちがって,意味をなさなくなること
相反
日本語訳あべこべ
対訳の関係完全同義関係
順序が逆であること
相反
日本語訳裏向き,裏向
対訳の関係完全同義関係
反対側の向き
相反方向
相反
日本語訳却りて
対訳の関係完全同義関係
それどころかという反対を表す気持ちであるさま
表示"相反地"这一反对的心情
of the manner of something, being contrary
相反
日本語訳後合わせ,後ろ合せ,後ろ合わせ,うしろ合わせ,後合せ,後合
対訳の関係完全同義関係
あべこべであること
相反
相反
日本語訳背馳する
対訳の関係完全同義関係
(物事が)食い違う
(事物)有分歧
to be contradictory
相反
日本語訳悖反する
対訳の関係完全同義関係
(二つの物事が)たがいに相手を否定する
(两个事物)相悖
相反
日本語訳反する,反す
対訳の関係完全同義関係
(予想や期待と)反対の結果になる
(和预想或期待)相反的结果
相反
日本語訳相反する
対訳の関係完全同義関係
相反する
相反
to reciprocate
相反
日本語訳ありゃこりゃ,逆様,逆さま,裏返,さかさま,反対,逆
対訳の関係完全同義関係
逆の関係にあること
处于相反关系的
成相反的关系
相反的关系
处于相反的关系
relative relation (be opposite to; be inside out, be upside down etc.)
相反
日本語訳反する,反す
対訳の関係完全同義関係
予想や期待に反す
与预想或期待相反
相反
日本語訳 反撥、相反
相反
中文: 相反
相反
英語訳 opposite、clashing
相反
表記
拼音:
意味
相关词汇
翻譯
与预期相反
予想に反す -
相反的事例
逆のケース -
相反我想谈恋爱。
むしろ恋をしたい。 -