動詞 互いに対立する,互いに譲らない.
读成:あいもち
中文:共有中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:共同拥有中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:轮换拿中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:替换着拿中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:分担中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:平均负担中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:协作,合作,联合中国語品詞動詞対訳の関係部分同義関係
日本語訳対峙する対訳の関係完全同義関係
相持不下((成語))
対立したまま互いに譲らない,互いに譲らず解決できない. - 白水社 中国語辞典
敌我相持
敵と味方が互いに対立する,にらみ合って譲らない. - 白水社 中国語辞典
相持
相持
動詞 互いに対立する,互いに譲らない.
相持
读成:あいもち
中文:共有
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:共同拥有
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
いっしょに所有すること
共同拥有
相持
读成:あいもち
中文:轮换拿
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:替换着拿
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
代わり合って持つこと
替换着拿
相持
读成:あいもち
中文:分担
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:平均负担
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
(費用などを)平等に負担すること
平均分担(费用等)
相持
读成:あいもち
中文:协作,合作,联合
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
共通の目的のために力を合わせる
为了共同的目的而协力
to work or act together for a shared purpose
相持
日本語訳対峙する
対訳の関係完全同義関係
人や軍勢がむかいあって立つ
相持不下((成語))
対立したまま互いに譲らない,互いに譲らず解決できない. - 白水社 中国語辞典
敌我相持
敵と味方が互いに対立する,にらみ合って譲らない. - 白水社 中国語辞典
相持不下((成語))
対立したまま互いに譲らない,互いに譲らず解決できない. - 白水社 中国語辞典