1
形容詞 (空間的・時間的に)短い.↔长.
2
動詞 欠けている,足りない.⇒缺少 quēshǎo .
3
動詞 (人に)借金がある,借りている.
4
付属形態素 (〜儿)(若干の単音節動詞の目的語や4字句に用い)欠点,短所.≒缺点,短处 ・chu .⇒护短 hù//duǎn ,揭短儿 jiē//duǎnr ,取长补短 qǔ cháng bǔ duǎn .
读成:みじか
中文:简短中国語品詞形容詞対訳の関係部分同義関係
日本語訳短対訳の関係完全同義関係
日本語訳近さ対訳の関係部分同義関係
日本語訳草草だ,五尺,手みじかだ,三寸,3寸,匆匆だ,匆々だ対訳の関係パラフレーズ
日本語訳短い対訳の関係完全同義関係
中文:短中国語品詞形容詞対訳の関係完全同義関係
中文:短罩衣中国語品詞名詞対訳の関係パラフレーズ
读成:たん
中文:缺点中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:不足中国語品詞形容詞対訳の関係完全同義関係
中文:焦急的中国語品詞形容詞対訳の関係完全同義関係
中文:不耐烦的中国語品詞形容詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:简略,简单中国語品詞形容詞対訳の関係完全同義関係
日本語訳詰る対訳の関係完全同義関係
日本語訳短さ対訳の関係完全同義関係
出典:『Wiktionary』 (2010/11/02 10:30 UTC 版)
查閱自網址:Baxter-Sagart Old Chinese reconstruction (Version 1.00, 20 Feb. 2011),查閱日期 2012-12-04。
短命
短命. - 白水社 中国語辞典
最短距离
最短距離 -
政治短评
政治短評. - 白水社 中国語辞典
短
短
1
形容詞 (空間的・時間的に)短い.↔长.
2
動詞 欠けている,足りない.⇒缺少 quēshǎo .
3
動詞 (人に)借金がある,借りている.
4
付属形態素 (〜儿)(若干の単音節動詞の目的語や4字句に用い)欠点,短所.≒缺点,短处 ・chu .⇒护短 hù//duǎn ,揭短儿 jiē//duǎnr ,取长补短 qǔ cháng bǔ duǎn .
短
读成:みじか
中文:简短
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
続き具合が短いこと
短
日本語訳短
対訳の関係完全同義関係
長さが短いこと
长度短
短
日本語訳近さ
対訳の関係部分同義関係
距離があまり離れていない程度
短
日本語訳草草だ,五尺,手みじかだ,三寸,3寸,匆匆だ,匆々だ
対訳の関係パラフレーズ
手短であるさま
简单,简略的样子
简单,简略的样子
the quality of being brief
短
日本語訳短い
対訳の関係完全同義関係
端から端までの空間の隔りが小さいさま
短
日本語訳短い
対訳の関係完全同義関係
始めから終わりまでの時間の経過が少ないさま
短
读成:みじか
中文:短
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
長さが短いこと
长度短
短
读成:みじか
中文:短罩衣
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ
短という,腰の辺までの衣服
短
读成:たん
中文:缺点
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:不足
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
欠点
缺点
a defect
短
读成:みじか
中文:焦急的
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:不耐烦的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
気持ちが落ちつかないこと
心情沉着不下来
the act of losing composure
短
读成:たん
中文:简略,简单
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
手短であるさま
简单的样子
简单,简略
the quality of being brief
短
日本語訳詰る
対訳の関係完全同義関係
短く縮まる
缩短
短
日本語訳短さ
対訳の関係完全同義関係
時間の経過が少ない程度
短
日本語訳短さ
対訳の関係完全同義関係
長さが少ない程度
短
英語訳 short
短
出典:『Wiktionary』 (2010/11/02 10:30 UTC 版)
短
拼音:
查閱自網址:Baxter-Sagart Old Chinese reconstruction (Version 1.00, 20 Feb. 2011),查閱日期 2012-12-04。
意味
翻譯
熟語
短命
短命. - 白水社 中国語辞典
最短距离
最短距離 -
政治短评
政治短評. - 白水社 中国語辞典