動詞
1
(鉄道・橋梁・都市・村落・公共物など具体的事物を意識的に)破壊する,壊す.
2
(名誉・友情・団結・威信・生産・計画など抽象的事物を)破壊する,損なう,ぶち壊す,台無しにする.
3
(社会・制度・風俗・習慣などを)打破する,打ち破る,覆す.
4
(規則・条約・協定などを)破る,乱す,違反する.
5
(組織・構造を)破壊する,壊す,切り崩す.
日本語訳破毀する,破棄する対訳の関係完全同義関係
日本語訳打毀す,打ち壊す,打壊す,損う,損なう対訳の関係完全同義関係
日本語訳切る対訳の関係完全同義関係
日本語訳切り崩す対訳の関係完全同義関係
日本語訳疵つける対訳の関係パラフレーズ
日本語訳損う対訳の関係完全同義関係
日本語訳害する,損じる,害す対訳の関係完全同義関係
日本語訳踏み躙る対訳の関係部分同義関係
日本語訳毀し,毀対訳の関係完全同義関係
日本語訳破壊する対訳の関係部分同義関係
日本語訳決潰する,打破る,打ち破る,決壊する対訳の関係完全同義関係
日本語訳打毀す,打ち壊す,打壊す,打ち毀す,打ちこわす対訳の関係完全同義関係
日本語訳破壊する対訳の関係完全同義関係
日本語訳ぶち壊れる対訳の関係完全同義関係
日本語訳毀す,壊す対訳の関係部分同義関係
日本語訳無にする,虫食む,虫食う,虫喰う,打っ欠く,あやめる,取毀しする,取壊しする,潰す,虫ばむ対訳の関係完全同義関係
日本語訳毀棄対訳の関係部分同義関係
日本語訳破る対訳の関係完全同義関係
日本語訳打ち壊し,打ち毀し,打毀し,打壊し,ぶち壊し,ぶち毀し対訳の関係完全同義関係
日本語訳打潰す,打っ潰す,ぶっ潰す,打っつぶす対訳の関係完全同義関係
日本語訳切崩,切崩し対訳の関係部分同義関係
日本語訳切りくずす対訳の関係パラフレーズ
日本語訳荒らす,荒す対訳の関係完全同義関係
日本語訳無にする,潰し,潰す対訳の関係完全同義関係
日本語訳蝕む,冒す対訳の関係部分同義関係
日本語訳打ち壊す,毀す,打ち毀す対訳の関係逐語訳
日本語訳壊す対訳の関係部分同義関係
日本語訳潰す対訳の関係完全同義関係
日本語訳毀す対訳の関係部分同義関係
日本語訳決潰する,破れ,決壊する対訳の関係完全同義関係
出典:『Wiktionary』 (2010/06/28 10:40 UTC 版)
破坏行为
破壊行為 -
破坏桥梁
橋を壊す. - 白水社 中国語辞典
破坏威信
威信を傷つける. - 白水社 中国語辞典
破坏
破坏
動詞
1
(鉄道・橋梁・都市・村落・公共物など具体的事物を意識的に)破壊する,壊す.
2
(名誉・友情・団結・威信・生産・計画など抽象的事物を)破壊する,損なう,ぶち壊す,台無しにする.
3
(社会・制度・風俗・習慣などを)打破する,打ち破る,覆す.
4
(規則・条約・協定などを)破る,乱す,違反する.
5
(組織・構造を)破壊する,壊す,切り崩す.
破坏
日本語訳破毀する,破棄する
対訳の関係完全同義関係
物を破り壊す
to destroy a thing
破坏
日本語訳打毀す,打ち壊す,打壊す,損う,損なう
対訳の関係完全同義関係
役に立たなくする
使其失去作用
使不能发挥作用
to cause something to become useless
破坏
日本語訳切る
対訳の関係完全同義関係
堤防や堰を切りくずす
破坏
日本語訳切り崩す
対訳の関係完全同義関係
攻めこんで敵の防御態勢をくずす
破坏
日本語訳疵つける
対訳の関係パラフレーズ
好ましくないこと
令人不快的感觉,破坏情绪
to be inauspicious
破坏
日本語訳損う
対訳の関係完全同義関係
物を破損する
破坏物品
破坏
日本語訳害する,損じる,害す
対訳の関係完全同義関係
気分や健康を損なう
破坏情绪或有损健康
破坏
日本語訳踏み躙る
対訳の関係部分同義関係
決まりに違反する
违反规定
action viewed in terms of participation (violate rules)
破坏
日本語訳毀し,毀
対訳の関係完全同義関係
日本語訳破壊する
対訳の関係部分同義関係
まとまった形の物をこわして,もとの形でなくする
破坏有条理的事物,毁掉原有的形状
毁坏形状完整的东西,没有原来的形状
to make something out of shape
破坏
日本語訳決潰する,打破る,打ち破る,決壊する
対訳の関係完全同義関係
物を乱暴な方法で破壊する
用粗暴野蛮的方法破坏东西
用粗暴的方法破坏东西
to destroy something in a rough way
破坏
日本語訳打毀す,打ち壊す,打壊す,打ち毀す,打ちこわす
対訳の関係完全同義関係
物事を台無しにする
使事情无法进行
to make void
破坏
日本語訳破壊する
対訳の関係完全同義関係
破壊する
破坏
日本語訳ぶち壊れる
対訳の関係完全同義関係
物が破壊する
物体破坏
of something, to be destroyed
破坏
日本語訳破壊する
対訳の関係完全同義関係
(物の形を)壊す
毁坏物体的外形
to destroy (something)
破坏
日本語訳毀す,壊す
対訳の関係部分同義関係
(計画を)壊す
破坏
日本語訳毀す,壊す
対訳の関係部分同義関係
計画を壊す
破坏计划
破坏
日本語訳無にする,虫食む,虫食う,虫喰う,打っ欠く,あやめる,取毀しする,取壊しする,潰す,虫ばむ
対訳の関係完全同義関係
日本語訳毀棄
対訳の関係部分同義関係
物をこわす
破坏某物
把东西打坏
损坏物品
破坏某物
to damage something
破坏
日本語訳破る
対訳の関係完全同義関係
調和を破る
破坏
日本語訳打ち壊し,打ち毀し,打毀し,打壊し,ぶち壊し,ぶち毀し
対訳の関係完全同義関係
話を台無しにしてしまうこと
使事情归于失败
the act of spoiling an arrangement or plan
破坏
日本語訳打潰す,打っ潰す,ぶっ潰す,打っつぶす
対訳の関係完全同義関係
(会社や組織を)破綻させる
使(公司或者组织)破产
破坏
日本語訳切崩,切崩し
対訳の関係部分同義関係
団結している相手の勢力を乱し,分裂させること
扰乱团结的对方的势力,使分裂
破坏
日本語訳切りくずす
対訳の関係パラフレーズ
反対派の団結を乱して勢力を弱める
扰乱反对派的团结削弱其势力
破坏
日本語訳破壊する
対訳の関係完全同義関係
何かを破壊する
to destroy something
破坏
日本語訳荒らす,荒す
対訳の関係完全同義関係
(損害を)与える
遭到损坏
破坏
日本語訳無にする,潰し,潰す
対訳の関係完全同義関係
日本語訳蝕む,冒す
対訳の関係部分同義関係
物を傷つけ機能を失わせて,役に立たないようにすること
弄坏物体使失去机能,变得没有用
损坏东西,使之丧失功能,使其失去作用
破坏事物使其失去机能不起作用
指毁坏某物使其失去功能,无法使用
the act of making something useless by destroying its capabilities
破坏
日本語訳破壊する
対訳の関係完全同義関係
日本語訳打ち壊す,毀す,打ち毀す
対訳の関係逐語訳
日本語訳壊す
対訳の関係部分同義関係
物をこわして役に立たなくしてしまうこと
毁坏物品,使其变得没有用
破坏东西使之无法使用
破坏物体使其失去作用
to make something useless by ruining it
破坏
日本語訳潰す
対訳の関係完全同義関係
力を加えてものの形をこわす
施力破坏某物的形状
to break the shape of a thing by pressure
破坏
日本語訳毀す
対訳の関係部分同義関係
物事を傷つけ,破損する
to damage or destroy something
破坏
日本語訳決潰する,破れ,決壊する
対訳の関係完全同義関係
まとまった形のものがこわれて,もとの形でなくなる
有形的物体遭到破坏而失去原来的形状
成形的物体坏掉,失去了最初的形状
有形的物体遭到破坏而失去原来的形状
of a well-ordered thing, to be broken down and change its original shape
破坏
日本語訳 ダメージ、破断、裂目、破損、破壊、断線、破裂、破棄
破坏
英語訳 rupture、destruction、destruct、breaking
破坏
出典:『Wiktionary』 (2010/06/28 10:40 UTC 版)
破坏
表記
拼音:
意味
関連語
翻譯
破坏行为
破壊行為 -
破坏桥梁
橋を壊す. - 白水社 中国語辞典
破坏威信
威信を傷つける. - 白水社 中国語辞典