1
形容詞 (物品・紙切れ・ガラス・建築物など具体的事物や国土・世界・家庭・夢幻・印象・記憶など抽象的事物が)破れて粉々である,ぼろぼろである.⇒支离破碎 zhīlí pòsuì .
2
動詞 粉々に砕く,粉砕する.
日本語訳破れる,割れる対訳の関係完全同義関係
日本語訳負げる対訳の関係完全同義関係
日本語訳打っつぶれる,打遺れる,ぶっ潰れる,打っ潰れる対訳の関係完全同義関係
日本語訳割,割れ対訳の関係完全同義関係
日本語訳滅裂対訳の関係完全同義関係
日本語訳破砕する対訳の関係完全同義関係
日本語訳破摧する対訳の関係部分同義関係
日本語訳砕け対訳の関係部分同義関係
日本語訳毀れる対訳の関係部分同義関係
日本語訳ひひらく対訳の関係部分同義関係
日本語訳砕破する対訳の関係完全同義関係
日本語訳砕ける対訳の関係部分同義関係
出典:『Wiktionary』 (2011/04/15 14:08 UTC 版)
破碎机
破砕機. - 白水社 中国語辞典
弄得这么破碎。
こんなに割っちゃって。 -
破碎不堪
ひどく粉々になっている. - 白水社 中国語辞典
破碎
破碎
1
形容詞 (物品・紙切れ・ガラス・建築物など具体的事物や国土・世界・家庭・夢幻・印象・記憶など抽象的事物が)破れて粉々である,ぼろぼろである.⇒支离破碎 zhīlí pòsuì .
2
動詞 粉々に砕く,粉砕する.
破碎
日本語訳破れる,割れる
対訳の関係完全同義関係
ガラスなどが割れる
玻璃等破碎
破碎
日本語訳負げる
対訳の関係完全同義関係
まとまった形のものがこわれて,もとの形でなくなる
成形的物体坏掉,失去了最初的形状
of a well-ordered thing, to be broken down and change its original shape
破碎
日本語訳打っつぶれる,打遺れる,ぶっ潰れる,打っ潰れる
対訳の関係完全同義関係
(固型物が)ひどく潰れる
(固体物质)破碎损毁
破碎
日本語訳割,割れ
対訳の関係完全同義関係
割れること
破碎,破裂,破损
of an object, the action of breaking
破碎
日本語訳滅裂
対訳の関係完全同義関係
破れ裂けて形を全くなくすこと
破碎
日本語訳破砕する
対訳の関係完全同義関係
日本語訳破摧する
対訳の関係部分同義関係
まとまった形の物を砕いて壊すこと
把整体形状的东西弄碎毁坏
the act of striking and breaking an object into pieces
破碎
日本語訳砕け
対訳の関係部分同義関係
固まっていたものが細かくこわれること
破碎
日本語訳毀れる
対訳の関係部分同義関係
砕け破れる
破碎
破碎
日本語訳ひひらく
対訳の関係部分同義関係
土器が音をたてて割れる
破碎
日本語訳砕破する
対訳の関係完全同義関係
相手を完全に打ち破ること
完全击败对方
the act of thoroughly defeating an opponent
破碎
日本語訳砕ける
対訳の関係部分同義関係
(固まりになっている物が)こわれて破片になる
破碎
日本語訳 破砕性、破砕、サイズリダクション、メモリの破壊、ブレーカカード、シャタリング、粉砕、分裂
破砕
中文: 层裂、破碎、散裂、压碎
破碎
出典:『Wiktionary』 (2011/04/15 14:08 UTC 版)
破碎
表記
拼音:
関連語
翻譯
破碎机
破砕機. - 白水社 中国語辞典
弄得这么破碎。
こんなに割っちゃって。 -
破碎不堪
ひどく粉々になっている. - 白水社 中国語辞典