形容詞
1
(発言・定義・名前などが)適当である,適切である,ぴったりしている.
2
〔非述語〕(連体修飾語となる時は‘的’を伴い;日時・数字・根拠・解釈・状況・情報・ニュースなどが事実に合っており)確実な,確かな,信頼できる.
日本語訳いみじくも対訳の関係完全同義関係
日本語訳的確だ,精確だ対訳の関係完全同義関係
日本語訳適確,的確さ,的確対訳の関係完全同義関係
日本語訳恰度,善う,正に,きちんきちん,ぴしゃり対訳の関係完全同義関係
日本語訳固さ,堅さ対訳の関係完全同義関係
日本語訳的確だ対訳の関係完全同義関係
日本語訳適確さ,的確さ,的確対訳の関係完全同義関係
日本語訳適確だ対訳の関係部分同義関係
确切的数字
確かな数. - 白水社 中国語辞典
确切的日期
確実な期日. - 白水社 中国語辞典
用词确切
言葉遣いが適切である. - 白水社 中国語辞典
确切
确切
形容詞
1
(発言・定義・名前などが)適当である,適切である,ぴったりしている.
2
〔非述語〕(連体修飾語となる時は‘的’を伴い;日時・数字・根拠・解釈・状況・情報・ニュースなどが事実に合っており)確実な,確かな,信頼できる.
确切
日本語訳いみじくも
対訳の関係完全同義関係
表現が適切であるさま
(表现得非常)确切
确切
日本語訳的確だ,精確だ
対訳の関係完全同義関係
人の行動が注意深く確実なさま
人的行为小心谨慎,准确,确切的样子
人的行动很谨慎,准确的样子
of a person's action, the condition of being careful and precise
确切
日本語訳的確だ,精確だ
対訳の関係完全同義関係
的をはずれないで,確かなさま
不离题,准确的情形
of something, the condition of being precise and accurate
确切
日本語訳適確,的確さ,的確
対訳の関係完全同義関係
確かなこと
的的确确
确实
确切
日本語訳恰度,善う,正に,きちんきちん,ぴしゃり
対訳の関係完全同義関係
細かい所まで正確なさま
指连细枝末节都正确无误
the condition of being exact to the minute detail
确切
日本語訳固さ,堅さ
対訳の関係完全同義関係
物事の確実さの程度
事物准确的程度
确切
日本語訳的確だ
対訳の関係完全同義関係
はっきりしていて疑いないさま
清楚而毫无疑问的
to be clear and accurate
确切
日本語訳適確さ,的確さ,的確
対訳の関係完全同義関係
的確であること
的确
确切
日本語訳的確だ
対訳の関係完全同義関係
日本語訳適確だ
対訳の関係部分同義関係
ちょうど好い程度であること
指正好合适的准确程度
正好合适的程度
the condition of having the proper degree
确切的数字
確かな数. - 白水社 中国語辞典
确切的日期
確実な期日. - 白水社 中国語辞典
用词确切
言葉遣いが適切である. - 白水社 中国語辞典