1
形容詞 〔非述語〕(連体修飾語となる時は常に‘的’を伴い)確定した,明確な,確かな.
2
動詞 (場所・日時・範囲・内容・方式などを,…することを)確定する,はっきり決める.
日本語訳固る対訳の関係完全同義関係
日本語訳取留まり,取り留まり,とり留まり,取り止まり,取止まり対訳の関係完全同義関係
日本語訳取りとめ,取止め,取留め,取留,取り留め対訳の関係完全同義関係
日本語訳位付け,位付対訳の関係パラフレーズ
日本語訳定対訳の関係完全同義関係
日本語訳とり留まる対訳の関係完全同義関係
日本語訳確定する対訳の関係部分同義関係
日本語訳位取,位取り対訳の関係完全同義関係
日本語訳設定する対訳の関係部分同義関係
日本語訳確と対訳の関係完全同義関係
日本語訳落し着ける,落し付ける対訳の関係部分同義関係
日本語訳治定対訳の関係完全同義関係
日本語訳裏釘対訳の関係完全同義関係
日本語訳根ざす,根差す対訳の関係部分同義関係
出典:『Wiktionary』 (2011/06/02 03:39 UTC 版)
还没确定。
確定していない。 -
确定的消息
確かな消息. - 白水社 中国語辞典
确定发票
確定送り状. - 白水社 中国語辞典
确定
确定
1
形容詞 〔非述語〕(連体修飾語となる時は常に‘的’を伴い)確定した,明確な,確かな.
2
動詞 (場所・日時・範囲・内容・方式などを,…することを)確定する,はっきり決める.
确定
日本語訳固る
対訳の関係完全同義関係
物事の状態などが確かなものになる
事物的状态等确定下来了
确定
日本語訳取留まり,取り留まり,とり留まり,取り止まり,取止まり
対訳の関係完全同義関係
はっきりきまること
明确地决定
确定
日本語訳取留まり,取り留まり,とり留まり,取り止まり,取止まり
対訳の関係完全同義関係
まとまっていること
谈妥
确定
日本語訳取りとめ,取止め,取留め,取留,取り留め
対訳の関係完全同義関係
はっきり認められるまとまり
被明确认可的归结
确定
日本語訳位付け,位付
対訳の関係パラフレーズ
江戸時代,田畑の等位を定めること
江户时代,规定田地的等级
确定
日本語訳定
対訳の関係完全同義関係
はっきりしていて,確かであるさま
清楚明确的
a state of being clear and certain
确定
日本語訳とり留まる
対訳の関係完全同義関係
日本語訳確定する
対訳の関係部分同義関係
物事をはっきり決める
明确的决定
明确地决定事情
to decide definitely
确定
日本語訳位取,位取り
対訳の関係完全同義関係
評定する
评定
to evaluate
确定
日本語訳確定する
対訳の関係部分同義関係
確かに決める
to decide definitely
确定
日本語訳設定する
対訳の関係部分同義関係
物事を作る
to establish law or order
确定
日本語訳確と
対訳の関係完全同義関係
確かに
没有疑问确定
确定
日本語訳落し着ける,落し付ける
対訳の関係部分同義関係
ものごとを決める
决定事物
to make a decision on matters
确定
日本語訳治定
対訳の関係完全同義関係
しっかりしていて信用ができること
扎实可靠可以信任
a state of being trustworthy
确定
日本語訳裏釘
対訳の関係完全同義関係
間違いのないように念を押すこと
确定
日本語訳根ざす,根差す
対訳の関係部分同義関係
物事がしっかりと定着する
事物牢牢地固定
确定
日本語訳設定する
対訳の関係部分同義関係
物事を法律に制定すること
在法律上制定某事物
the act of establishing something by law
确定
日本語訳 定量、決定、測定、確証、確定、データ確認、確認
确定
出典:『Wiktionary』 (2011/06/02 03:39 UTC 版)
确定
此詞「确定」是「確定」的簡化字。
还没确定。
確定していない。 -
确定的消息
確かな消息. - 白水社 中国語辞典
确定发票
確定送り状. - 白水社 中国語辞典