1
動詞 祝う,祈る,願う.
2
( Zhù )((姓に用いる))
((文語文[昔の書き言葉])) (髪を)断つ.
读成:いわい,ほぎ
中文:庆贺,祝贺,庆祝中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
读成:いわい
中文:庆典中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:庆贺,庆祝中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:贺礼中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:祝贺礼品中国語品詞名詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
读成:しゅく
中文:神职人员中国語品詞名詞フレーズ対訳の関係部分同義関係
读成:ほがい
中文:敬神,祈福中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
读成:ほぎ
中文:贺辞中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
日本語訳祷る,祈る対訳の関係完全同義関係
出典:『Wiktionary』 (2010/10/01 20:47 UTC 版)
祝贺节日
祝日を祝う. - 白水社 中国語辞典
庆祝回归
帰還祝い -
祝贺。
お祝いする。 -
祝
祝
1
動詞 祝う,祈る,願う.
2
( Zhù )((姓に用いる))
祝
((文語文[昔の書き言葉])) (髪を)断つ.
祝
读成:いわい,ほぎ
中文:庆贺,祝贺,庆祝
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
祝うこと
庆祝
庆祝
to celebrate
祝
读成:いわい
中文:庆典
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:庆贺,庆祝
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
めでたいことを喜ぶ行事
庆贺喜事的活动
祝
读成:いわい
中文:贺礼
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:祝贺礼品
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
めでたいことを喜ぶ贈り物
庆贺喜事时送的礼物
祝
读成:しゅく
中文:神职人员
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
神職につく人
就任神职的人
祝
读成:ほがい
中文:敬神,祈福
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
お祝い
祝
读成:ほぎ
中文:贺辞
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
祝いたたえることば
祝
日本語訳祷る,祈る
対訳の関係完全同義関係
何かが起こるように願う
愿,祝
to wish for something to happen
祝
英語訳 talk to gods and spirits
祝
出典:『Wiktionary』 (2010/10/01 20:47 UTC 版)
祝贺节日
祝日を祝う. - 白水社 中国語辞典
庆祝回归
帰還祝い -
祝贺。
お祝いする。 -