形容詞
1
(主に足取りが)しっかりしている,力強い,どっしりしている.
2
(人間・態度・様子・風格・行為・言葉や仕事のやり方などが)軽はずみなことをしない,穏健である,沈着である,落ち着いている,手堅い,堅実である.
日本語訳しっかりする対訳の関係完全同義関係
日本語訳丸さ対訳の関係完全同義関係
日本語訳程良い,穏健だ対訳の関係完全同義関係
日本語訳地道だ対訳の関係パラフレーズ
日本語訳しっかり対訳の関係完全同義関係
日本語訳穏健さ対訳の関係完全同義関係
日本語訳堅実さ対訳の関係完全同義関係
日本語訳着実,堅実さ対訳の関係完全同義関係
日本語訳穏当だ対訳の関係完全同義関係
日本語訳堅実対訳の関係部分同義関係
日本語訳穏健だ対訳の関係完全同義関係
日本語訳円やかだ対訳の関係完全同義関係
例如,如果满足信道稳健性阈值,则认为该信道是稳健的。
例えば、チャネルロバストネスしきい値が満たされる場合、チャネルはロバストであると考えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
稳健性是从连贯性中产生的。
頑健性は一貫性から生じる。 -
这个季度的销售额在稳健地上涨着。
この四半期で、売上は着実に伸びています。 -
稳健
稳健
形容詞
1
(主に足取りが)しっかりしている,力強い,どっしりしている.
2
(人間・態度・様子・風格・行為・言葉や仕事のやり方などが)軽はずみなことをしない,穏健である,沈着である,落ち着いている,手堅い,堅実である.
稳健
日本語訳しっかりする
対訳の関係完全同義関係
(性格が)堅実で信用がおける
稳健
日本語訳丸さ
対訳の関係完全同義関係
物事の状態が,穏やかである程度
稳健
日本語訳程良い,穏健だ
対訳の関係完全同義関係
物事の程度がちょうどよいさま
事物的程度正合适
of a characteristic, being moderate in degree
稳健
日本語訳地道だ
対訳の関係パラフレーズ
普通の速度で歩くこと
稳健
日本語訳しっかり
対訳の関係完全同義関係
堅実で信用がおけるさま
稳健
日本語訳穏健さ
対訳の関係完全同義関係
思想や言動などが穏やかであること
稳健
日本語訳堅実さ
対訳の関係完全同義関係
考え方などが慎重で,危なげない程度
the degree to which one's way of thinking is steadfast
稳健
日本語訳着実,堅実さ
対訳の関係完全同義関係
考え方などが手堅く,あぶなげがないこと
想法等可靠,没有危险
of a way of thinking, the act of being steady and safe
稳健
日本語訳穏当だ
対訳の関係完全同義関係
性格が穏やかですなおなさま
稳健
日本語訳堅実
対訳の関係部分同義関係
手堅くたしかで,あぶなげのないさま
踏实牢靠,稳当而有把握
of a condition, steady
稳健
日本語訳穏健だ
対訳の関係完全同義関係
性格や態度がおだやかなさま
性格或态度稳重温和的样子
of a person, to be quiet and gentle in character or manner
稳健
日本語訳円やかだ
対訳の関係完全同義関係
安らかで穏やかであること
安静沉着
tranquillity, quietness: of state of person or thing (be at ease, peaceful)
稳健
日本語訳 穏健
稳健
表記
拼音:
関連語
翻譯
例如,如果满足信道稳健性阈值,则认为该信道是稳健的。
例えば、チャネルロバストネスしきい値が満たされる場合、チャネルはロバストであると考えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
稳健性是从连贯性中产生的。
頑健性は一貫性から生じる。 -
这个季度的销售额在稳健地上涨着。
この四半期で、売上は着実に伸びています。 -