读成:あなをあける
中文:缺演中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:擅用,私占中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:挪用公款中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係説明文
中文:亏损,亏空中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
穴を開ける。
打洞。 -
穴を開ける.
钻孔 - 白水社 中国語辞典
壁に穴を開ける.
凿墙 - 白水社 中国語辞典
穴をあける
穴をあける
读成:あなをあける
中文:缺演
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
(役者が出演できなくなり)芝居興行に支障を来たす
由于演员临时不能出演造成的麻烦
穴をあける
读成:あなをあける
中文:擅用,私占
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:挪用公款
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文
公や他人の金品を私用に使う
私自挪用公家或他人的物品财产
to appropriate public or private money for one's own purpose
穴をあける
读成:あなをあける
中文:亏损,亏空
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
欠損を生じさせる
造成亏损
穴を開ける。
打洞。
-
穴を開ける.
钻孔
- 白水社 中国語辞典
壁に穴を開ける.
凿墙
- 白水社 中国語辞典