1
付属形態素 (2人以上の人が肩や馬を横一列に)並べる.
2
副詞 (単音節動詞の前に用い,文の冒頭に置かれた2つ以上の事物が同時に存在したり進行したりすることを示し)共に,そろって,いずれもみな.
3
副詞 (否定の副詞‘不’‘没[有]’‘未’‘无’‘非’などの前に用い,「事実は予想されたり一般に考えられるようなものではなく,実際はこうなんだよ」という意味を示し,また時には弁解したり反駁を加える意味を帯び)決して,全く,別に,それほど.
4
接続詞 (並列関係にある単語・句または同一の主語に属する節と節を接続し)そして,かつ,また.
5
接続詞 (‘不但’などと呼応し,ある事柄がその範囲にとどまらず更に一歩進めることを示し;ただ…ばかりでなく)更に,その上,なお.
6
((文語文[昔の書き言葉])) (並列関係にある名詞・名詞句を接続し)…と…,…と共に,…とあわせて.≦和,及,连同.
7
((文語文[昔の書き言葉])) (多く‘而’‘亦’と呼応し)…すらも.≦连.
读成:なみ
中文:普通中国語品詞形容詞対訳の関係完全同義関係
中文:并比中国語品詞形容詞対訳の関係完全同義関係
中文:同样中国語品詞副詞対訳の関係完全同義関係
中文:同等程度中国語品詞名詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
读成:ならび
中文:队列中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:排列中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:行,列,排中国語品詞量詞対訳の関係完全同義関係
中文:队列,队伍中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:同一侧,同一面中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:可比物中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:排列,并列中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:一般中国語品詞形容詞対訳の関係完全同義関係
中文:中等中国語品詞区別詞対訳の関係完全同義関係
中文:类比中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:匹敌中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:不相上下中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:一般,普通,平常中国語品詞形容詞対訳の関係完全同義関係
中文:一般,平常中国語品詞形容詞対訳の関係完全同義関係
出典:『Wiktionary』 (2010/11/02 08:40 UTC 版)
出典:『Wiktionary』 (2010/11/02 23:37 UTC 版)
竝
竝
并(並・竝)
1
付属形態素 (2人以上の人が肩や馬を横一列に)並べる.
2
副詞 (単音節動詞の前に用い,文の冒頭に置かれた2つ以上の事物が同時に存在したり進行したりすることを示し)共に,そろって,いずれもみな.
3
副詞 (否定の副詞‘不’‘没[有]’‘未’‘无’‘非’などの前に用い,「事実は予想されたり一般に考えられるようなものではなく,実際はこうなんだよ」という意味を示し,また時には弁解したり反駁を加える意味を帯び)決して,全く,別に,それほど.
4
接続詞 (並列関係にある単語・句または同一の主語に属する節と節を接続し)そして,かつ,また.
5
接続詞 (‘不但’などと呼応し,ある事柄がその範囲にとどまらず更に一歩進めることを示し;ただ…ばかりでなく)更に,その上,なお.
6
((文語文[昔の書き言葉])) (並列関係にある名詞・名詞句を接続し)…と…,…と共に,…とあわせて.≦和,及,连同.
7
((文語文[昔の書き言葉])) (多く‘而’‘亦’と呼応し)…すらも.≦连.
並
读成:なみ
中文:普通
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
普通であること
普通
並
读成:なみ
中文:并比
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:同样
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
中文:同等程度
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
並
读成:なみ
中文:普通
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
世間一般と同じ平均程度でごく普通である様子
程度与社会上一般情况相同,很普通的样子
uniqueness, peculiarity of matter (be ordinary, be about average)
並
读成:ならび
中文:队列
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:排列
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:行,列,排
中国語品詞量詞
対訳の関係完全同義関係
順に並んでいるもの
按顺序排列的东西
a row of things
並
读成:ならび
中文:队列,队伍
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
大勢の人間が順に並んだ列
许多人按顺序排列的队伍
a line or row of things or people
並
读成:ならび
中文:同一侧,同一面
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
あるものの位置するのと同じ側
与某事物的位置相同的一侧
並
读成:ならび
中文:可比物
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
比べられるもの
可以比较的东西
並
读成:なみ
中文:排列,并列
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
並
读成:なみ
中文:一般
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:中等
中国語品詞区別詞
対訳の関係完全同義関係
ほどほどの程度であるさま
差不多程度的样子,恰如其分
(of characteristic) a moderate degree
並
读成:ならび
中文:类比
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
匹敵するもの
相匹敌的东西
並
读成:ならび
中文:匹敌
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:不相上下
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
匹敵すること
相匹敌
並
读成:なみ
中文:一般,普通,平常
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
程度が中ぐらいであること
程度中等上下
the state of being average or ordinary
並
读成:なみ
中文:一般,平常
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
ずばぬけて良くも悪くもない,ありふれていて人並である
既不好也不坏,很常见的
being common but not especially good or bad, in any way
竝
出典:『Wiktionary』 (2010/11/02 08:40 UTC 版)
並
出典:『Wiktionary』 (2010/11/02 23:37 UTC 版)
竝
拼音:
日语
竝
拼音: