1
量詞 (人品・褒章・商品・船室などの)等,級.⇒头等 tóuděng ,高人一等 gāo rén yī děng .
2
付属形態素 等しい,同じ.⇒不等 bùděng ,相等 xiāngděng .
3
動詞 ≡戥 děng .
動詞
(友人・自動車・電話・手紙など具体的な人や事物が来るのを)待つ,(…することを)待つ.
(‘等…再(才・就)…’の形で用い)…を待って,…してから,…したら..
(‘没[有]等…就…’の形で用い)…しないうちに.
((文語文[昔の書き言葉])) (人称代名詞や人を示す名詞の後に用いて複数を示し)…ら,…たち.◆‘等’は固有名詞の後に直接用いることができるが,‘们’は用いることができないので,‘们’を固有名詞の後に用いるには‘李红她们’のように〔固有名詞+三人称代名詞+‘们’〕の形にする.⇒们 ・men .
助詞 (並列する複数の事物のうちの一部を2つ以上提示して他を省略する場合に最後の語の後に用い)…など,…などなど.≒等等.
助詞 (提示したい事物をすべて列挙した後に用い)…という,…の.◆多く‘等’の後には更に締めくくって合計の数を示す語句を伴う.
中文:等拼音:děng解説(人品・褒章・商品・船室などの)等
读成:とう
中文:等中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:等等中国語品詞助詞対訳の関係完全同義関係
中文:诸如此类中国語品詞代名詞対訳の関係完全同義関係
日本語訳等対訳の関係完全同義関係
日本語訳&c.,其他,等等,エトセトラ対訳の関係部分同義関係
日本語訳ら,等対訳の関係完全同義関係
日本語訳待つ対訳の関係完全同義関係
日本語訳達,たち対訳の関係完全同義関係
中文:次序,顺序中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:等中国語品詞助詞対訳の関係完全同義関係
中文:级别,等级中国語品詞名詞対訳の関係部分同義関係
读成:ら
中文:们,等中国語品詞助詞対訳の関係完全同義関係
中文:一些中国語品詞数詞対訳の関係完全同義関係
中文:级别,等级中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:等级中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:相等,均等中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:相等,等中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:相同中国語品詞形容詞対訳の関係完全同義関係
出典:『Wiktionary』 (2010/11/02 13:11 UTC 版)
出典:『Wiktionary』 (2015年9月28日 (星期一) 15:49)
等等!
待って! -
彼等
彼ら. - 白水社 中国語辞典
请等等。
待って下さい。 -
等
等
1
量詞 (人品・褒章・商品・船室などの)等,級.⇒头等 tóuděng ,高人一等 gāo rén yī děng .
2
付属形態素 等しい,同じ.⇒不等 bùděng ,相等 xiāngděng .
3
動詞 ≡戥 děng .
等
動詞
1
(友人・自動車・電話・手紙など具体的な人や事物が来るのを)待つ,(…することを)待つ.
2
(‘等…再(才・就)…’の形で用い)…を待って,…してから,…したら..
3
(‘没[有]等…就…’の形で用い)…しないうちに.
等
1
((文語文[昔の書き言葉])) (人称代名詞や人を示す名詞の後に用いて複数を示し)…ら,…たち.◆‘等’は固有名詞の後に直接用いることができるが,‘们’は用いることができないので,‘们’を固有名詞の後に用いるには‘李红她们’のように〔固有名詞+三人称代名詞+‘们’〕の形にする.⇒们 ・men .
2
助詞 (並列する複数の事物のうちの一部を2つ以上提示して他を省略する場合に最後の語の後に用い)…など,…などなど.≒等等.
3
助詞 (提示したい事物をすべて列挙した後に用い)…という,…の.◆多く‘等’の後には更に締めくくって合計の数を示す語句を伴う.
等
中文:等
拼音:děng
解説(人品・褒章・商品・船室などの)等
等
读成:とう
中文:等
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:等等
中国語品詞助詞
対訳の関係完全同義関係
中文:诸如此类
中国語品詞代名詞
対訳の関係完全同義関係
など
等等
and so on
等
日本語訳等
対訳の関係完全同義関係
日本語訳&c.,其他,等等,エトセトラ
対訳の関係部分同義関係
など
等
等等
and so on
等
日本語訳等
対訳の関係完全同義関係
順序
顺序
ordinal relation (sequential order)
等
日本語訳ら,等
対訳の関係完全同義関係
等
日本語訳待つ
対訳の関係完全同義関係
(ある人や物事がやって来るのを)待つ
等
日本語訳達,たち
対訳の関係完全同義関係
等
日本語訳等
対訳の関係完全同義関係
同一であること
指相同,相等
a condition of everything being the same
等
读成:とう
中文:次序,顺序
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:等
中国語品詞助詞
対訳の関係完全同義関係
順序
顺序
ordinal relation (sequential order)
等
读成:とう
中文:级别,等级
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
上下や優劣の程度を示す区分
表示上下或优劣程度的区分
等
读成:ら
中文:们,等
中国語品詞助詞
対訳の関係完全同義関係
中文:一些
中国語品詞数詞
対訳の関係完全同義関係
等
读成:とう
中文:级别,等级
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
物の評価のための等級
用于评价事物的等级
a rank or ordering system used to assess the value of things
等
读成:とう
中文:等级
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
上下や優劣の程度を示す区分
表示上下或优劣程度的划分
ordinal relation (division or classification indicating order within a group of rank, value, merit or ability)
等
读成:とう
中文:相等,均等
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
どれも差がなくひとしいようす
哪个都不差,相等的状态
being alike with no differnce
等
读成:とう
中文:相等,等
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:相同
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
同一であること
指相同,相等
a condition of everything being the same
等
读成:とう
中文:等级
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
上下や優劣の等級
上下或优劣的等级
a degree that shows a person's rank or quality
等
日本語訳 等級
等
英語訳 class、equal、wait
等
出典:『Wiktionary』 (2010/11/02 13:11 UTC 版)
等
出典:『Wiktionary』 (2015年9月28日 (星期一) 15:49)
拼音:
翻譯
熟語
等等!
待って! -
彼等
彼ら. - 白水社 中国語辞典
请等等。
待って下さい。 -