動詞
1
飾り立てて美しくする.
2
(表面を)取り繕う,(欠点を)覆い隠す.
日本語訳飾対訳の関係完全同義関係
日本語訳飾り対訳の関係部分同義関係
日本語訳粉飾する,扮飾する対訳の関係完全同義関係
日本語訳飾る対訳の関係完全同義関係
日本語訳取り繕い,取繕,取繕い対訳の関係完全同義関係
日本語訳取り繕う,繕う,とり繕う,取りつくろう対訳の関係完全同義関係
日本語訳行い澄ます,行い澄す,行澄ます,行いすます,行ない澄ます対訳の関係完全同義関係
粉饰现实
現実を覆い隠す. - 白水社 中国語辞典
他们总是粉饰门面,欺骗群众。
彼らはいつも表面を飾り立て,大衆をごまかす. - 白水社 中国語辞典
粉饰太平((成語))
(混乱した局面を)無事泰平であるかのように取り繕う,臭いものにふたをする. - 白水社 中国語辞典
粉饰
粉饰
動詞
1
飾り立てて美しくする.
2
(表面を)取り繕う,(欠点を)覆い隠す.
粉饰
日本語訳飾
対訳の関係完全同義関係
日本語訳飾り
対訳の関係部分同義関係
物事に虚飾を施すこと
粉饰,摆设
the condition of making something seem better than it really is
粉饰
日本語訳粉飾する,扮飾する
対訳の関係完全同義関係
粉飾する
粉饰
to decorate
粉饰
日本語訳飾る
対訳の関係完全同義関係
見かけだけとりつくろって美しく見せる
粉饰
日本語訳取り繕い,取繕,取繕い
対訳の関係完全同義関係
過失などをうまく隠す
粉饰
日本語訳取り繕う,繕う,とり繕う,取りつくろう
対訳の関係完全同義関係
体裁をかざる
装饰外表
粉饰
日本語訳取り繕う,繕う,とり繕う,取りつくろう
対訳の関係完全同義関係
不都合な点を隠して,うわべを飾って言う
掩饰不妥的方面,说冠冕堂皇的话
粉饰
日本語訳行い澄ます,行い澄す,行澄ます,行いすます,行ない澄ます
対訳の関係完全同義関係
表面をとりつくろって殊勝らしくする
装模作样,装出很优秀出众的样子
粉饰现实
現実を覆い隠す. - 白水社 中国語辞典
他们总是粉饰门面,欺骗群众。
彼らはいつも表面を飾り立て,大衆をごまかす. - 白水社 中国語辞典
粉饰太平((成語))
(混乱した局面を)無事泰平であるかのように取り繕う,臭いものにふたをする. - 白水社 中国語辞典