動詞 ≡餚口 húkǒu .
读成:のりぐち
中文:淡褐毛色中国語品詞名詞対訳の関係部分同義関係
日本語訳糊口対訳の関係完全同義関係
读成:ここう
中文:谋生,糊口中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:喝粥中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
日本語訳糊する対訳の関係完全同義関係
日本語訳食する対訳の関係完全同義関係
日本語訳口対訳の関係完全同義関係
日本語訳口過ぎする,口過する対訳の関係部分同義関係
可以养家糊口的男人。
家族を養うことができる男性 -
曾有一段时间她不得不通过领取配给物品来养家糊口。
一時期彼女は家族を賄うために配給品をもらいに通わなければならなかった。 -
糊口
糊口
動詞 ≡餚口 húkǒu .
糊口
读成:のりぐち
中文:淡褐毛色
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
糊口という,牛の口の周辺の淡く白っぽい毛色
糊口
日本語訳糊口
対訳の関係完全同義関係
なんとか生計を維持してゆくこと
糊口
读成:ここう
中文:谋生,糊口
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
生計
糊口
读成:ここう
中文:喝粥
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
おかゆをすすること
糊口
读成:ここう
中文:谋生,糊口
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
なんとか生計を維持してゆくこと
糊口
日本語訳糊する
対訳の関係完全同義関係
なんとか生計を維持する
糊口
日本語訳糊口
対訳の関係完全同義関係
生計
糊口
日本語訳食する
対訳の関係完全同義関係
生計を立てる
维持生计
to make a living
糊口
日本語訳口
対訳の関係完全同義関係
生活していくための仕事
维持生活的工作
a job by which one makes a sustenance
糊口
日本語訳口過ぎする,口過する
対訳の関係部分同義関係
暮らしをたてる
可以养家糊口的男人。
家族を養うことができる男性 -
曾有一段时间她不得不通过领取配给物品来养家糊口。
一時期彼女は家族を賄うために配給品をもらいに通わなければならなかった。 -