读成:おわり
中文:终点中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:临终中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:完毕中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:末尾中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:末了中国語品詞時間詞対訳の関係完全同義関係
中文:一生终结中国語品詞時間詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
读成:つい
中文:终中国語品詞副詞対訳の関係完全同義関係
中文:最后中国語品詞時間詞対訳の関係完全同義関係
读成:しゅう
中文:终了中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:完结,终结中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:完结,结束中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
出典:『Wiktionary』 (2010/11/02 09:00 UTC 版)
终点站
終点,終着駅.↔起点站. - 白水社 中国語辞典
顺利结束。
無事に終える。 -
结束了。
終わりです。 -
終
終
读成:おわり
中文:终点
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:临终
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
一生の最後の部分
一生最后的部分
the last part of a person's life
終
读成:おわり
中文:完毕
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
物事が終わる
事物终结
of a thing, to come to an end
終
读成:おわり
中文:末尾
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:末了
中国語品詞時間詞
対訳の関係完全同義関係
物事の結末
事物的结尾
the final conclusion of something
終
读成:おわり
中文:一生终结
中国語品詞時間詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
一生が終わること
指一生终结
終
读成:つい
中文:终
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
中文:最后
中国語品詞時間詞
対訳の関係完全同義関係
物事の区切り
事情的间断部分
終
读成:しゅう
中文:终了
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:最后
中国語品詞時間詞
対訳の関係完全同義関係
終わりであること
结束
終
读成:おわり
中文:完结,终结
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
終わりになる
完结
to come to an end
終
读成:おわり
中文:完结,结束
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
物事の終り
事物的完结
end of order, time, matter (end of a matter)
終
出典:『Wiktionary』 (2010/11/02 09:00 UTC 版)
终点站
終点,終着駅.↔起点站. - 白水社 中国語辞典
顺利结束。
無事に終える。 -
结束了。
終わりです。 -