1
動詞 最後を締めくくる,結末をつける.↔开头.
2
名詞 締めくくり,最後,結末.↔开头.
日本語訳終い,全尾対訳の関係部分同義関係
日本語訳言納め,言納,言い納め対訳の関係完全同義関係
日本語訳けり対訳の関係完全同義関係
日本語訳満尾対訳の関係部分同義関係
日本語訳止まり,尻尾,果,後対訳の関係完全同義関係
日本語訳エンド,最終,獲麟対訳の関係部分同義関係
日本語訳尻,後対訳の関係完全同義関係
日本語訳書き止め,書止,書止め対訳の関係完全同義関係
日本語訳留,止め,終末,留め対訳の関係完全同義関係
日本語訳エピローグ対訳の関係部分同義関係
日本語訳打ち納め,打納,打納め対訳の関係完全同義関係
日本語訳コーダ対訳の関係パラフレーズ
日本語訳エンドオール対訳の関係完全同義関係
日本語訳完了対訳の関係完全同義関係
日本語訳挙げ句のはて,止め,結尾対訳の関係完全同義関係
日本語訳尾,納め,大切,大尾対訳の関係部分同義関係
日本語訳大切り対訳の関係完全同義関係
日本語訳尻対訳の関係部分同義関係
日本語訳いよいよ対訳の関係完全同義関係
日本語訳結び,結対訳の関係完全同義関係
日本語訳止まり,止め対訳の関係完全同義関係
日本語訳大詰対訳の関係部分同義関係
日本語訳終わり,大尾対訳の関係完全同義関係
日本語訳全尾対訳の関係パラフレーズ
日本語訳結局対訳の関係部分同義関係
日本語訳地口落ち,下げ,地口落対訳の関係パラフレーズ
日本語訳決,決り,始末対訳の関係完全同義関係
日本語訳成行き,仕上げ,結末,結果,成り行き対訳の関係部分同義関係
日本語訳打ちだし,打ち止め対訳の関係完全同義関係
日本語訳大づめ対訳の関係部分同義関係
日本語訳全尾対訳の関係完全同義関係
日本語訳暮れ対訳の関係部分同義関係
日本語訳詰対訳の関係完全同義関係
日本語訳入り舞対訳の関係完全同義関係
日本語訳ちょんちょん,入舞,エンディング対訳の関係パラフレーズ
日本語訳決まり対訳の関係完全同義関係
结尾工作
締めくくりの仕事. - 白水社 中国語辞典
关于结尾的理由的细节
結末の理由に関する詳細 -
序列的结尾是指示该序列的结尾的信息。
エンドオブシーケンスは、シーケンスの終端を表す情報である。 - 中国語 特許翻訳例文集
结尾
结尾
1
動詞 最後を締めくくる,結末をつける.↔开头.
2
名詞 締めくくり,最後,結末.↔开头.
结尾
日本語訳終い,全尾
対訳の関係部分同義関係
仕事や物事を終える
结束工作或事情
to bring things or jobs to an end
结尾
日本語訳言納め,言納,言い納め
対訳の関係完全同義関係
謡曲などの一節の終わりの部分
谣曲等一节的结尾部分
结尾
日本語訳けり
対訳の関係完全同義関係
(事件の)帰結
(事件的)结果
结尾
日本語訳満尾
対訳の関係部分同義関係
終わりになる
到了最后;终结
to come to an end
结尾
日本語訳止まり,尻尾,果,後
対訳の関係完全同義関係
日本語訳エンド,最終,獲麟
対訳の関係部分同義関係
物事の終わり
事物的终点
事物的结局
事物的结束
事情的结尾
事物的结尾
the end of something
结尾
日本語訳尻,後
対訳の関係完全同義関係
順序が最後であること
次序位于最后
结尾
日本語訳書き止め,書止,書止め
対訳の関係完全同義関係
文書の末尾に書く言葉
结尾
日本語訳留,止め,終末,留め
対訳の関係完全同義関係
日本語訳エピローグ
対訳の関係部分同義関係
結末
结尾
an end
结尾
日本語訳打ち納め,打納,打納め
対訳の関係完全同義関係
興行の打ち納め
活动的最后
结尾
日本語訳コーダ
対訳の関係パラフレーズ
楽曲の結尾部
结尾
日本語訳エンドオール
対訳の関係完全同義関係
最後の結末
结尾
日本語訳完了
対訳の関係完全同義関係
中心から最も距離がはなれているところ
离中心距离最远的地方
the point or end farthest away from the main part
结尾
日本語訳挙げ句のはて,止め,結尾
対訳の関係完全同義関係
日本語訳尾,納め,大切,大尾
対訳の関係部分同義関係
日本語訳大切り
対訳の関係完全同義関係
物事の終り
事物的终结
事物的结尾
事物的终结
事物的结局
事物的结尾,结局
事物的终结
事物的结尾
end of order, time, matter (end of a matter)
结尾
日本語訳尻
対訳の関係部分同義関係
物の後方
物体的后面
the space or position behind, or at the back of, something
结尾
日本語訳いよいよ
対訳の関係完全同義関係
結局
结局,结果,结尾,最后
at last; finallly
结尾
日本語訳結び,結
対訳の関係完全同義関係
文法で,係り結びの語
日语语法中的系结用词
结尾
日本語訳止まり,止め
対訳の関係完全同義関係
日本語訳大詰
対訳の関係部分同義関係
物事の一番終わり
事物的最终结局
事物结束的阶段
the conclusion of something
结尾
日本語訳終わり,大尾
対訳の関係完全同義関係
日本語訳全尾
対訳の関係パラフレーズ
日本語訳結局
対訳の関係部分同義関係
物事の結末
事情的结局
事物的结尾
事情的终结,结果
the final conclusion of something
结尾
日本語訳地口落ち,下げ,地口落
対訳の関係パラフレーズ
落後で,最後の酒落で話を結ぶ部分
结语中,最后用打诨来结束故事的部分
a joke at the end of a comic story
结尾
日本語訳決,決り,始末
対訳の関係完全同義関係
日本語訳成行き,仕上げ,結末,結果,成り行き
対訳の関係部分同義関係
物事の最終的な結果
事物的最终结果
事物最后的结果
事物最终的结果
事物的最后结果
事物的最终结果
the final result of something
结尾
日本語訳打ちだし,打ち止め
対訳の関係完全同義関係
日本語訳大づめ
対訳の関係部分同義関係
物事の終わりの段階
事物结束的阶段
事物结束的阶段
an end; a final stage
结尾
日本語訳全尾
対訳の関係完全同義関係
日本語訳暮れ
対訳の関係部分同義関係
日本語訳詰
対訳の関係完全同義関係
締めくくり
结束,总结
结束
the end, the closing part
结尾
日本語訳入り舞
対訳の関係完全同義関係
日本語訳ちょんちょん,入舞,エンディング
対訳の関係パラフレーズ
最後のしめくくり
最后的结果
最后的结局
the final conclusion
结尾,
日本語訳決まり
対訳の関係完全同義関係
物事の終わりの段階
事物的最后阶段
an end; a final stage
结尾
日本語訳 後置、成端
结尾
英語訳 trailing
结尾工作
締めくくりの仕事. - 白水社 中国語辞典
关于结尾的理由的细节
結末の理由に関する詳細 -
序列的结尾是指示该序列的结尾的信息。
エンドオブシーケンスは、シーケンスの終端を表す情報である。 - 中国語 特許翻訳例文集