動詞
1
巻きつける,巻く.
2
つきまとう,絡みつく.
3
((方言)) 対応する,対処する.
日本語訳捲く対訳の関係完全同義関係
日本語訳巻く対訳の関係部分同義関係
日本語訳巻取る,巻き取る,巻きとる対訳の関係完全同義関係
日本語訳包む対訳の関係部分同義関係
日本語訳纏わる,まとい付く対訳の関係完全同義関係
查閱自網址:Baxter-Sagart Old Chinese reconstruction (Version 1.00, 20 Feb. 2011),查閱日期 2012-12-04。
紧紧地缠。
きつく巻く。 -
缠三层。
三重に巻く。 -
把脚上缠上绷带。
足に包帯を巻く。 -
缠
缠(纏)
動詞
1
巻きつける,巻く.
2
つきまとう,絡みつく.
3
((方言)) 対応する,対処する.
缠
日本語訳捲く
対訳の関係完全同義関係
(長い物を他の物のまわりに)巻く
缠
日本語訳巻く
対訳の関係部分同義関係
(物を)円くねじりながら回す
缠
日本語訳巻取る,巻き取る,巻きとる
対訳の関係完全同義関係
(細長い物を)巻いて移し取る
卷到细长的物体上
缠
日本語訳包む
対訳の関係部分同義関係
巻くようにしてつつみ込む
缠
日本語訳纏わる,まとい付く
対訳の関係完全同義関係
巻いて他の物に回りにつく
绕在其他物体上
缠绕在其他物体上
to twist around and stick to something else
缠
英語訳 bind
缠
拼音:
查閱自網址:Baxter-Sagart Old Chinese reconstruction (Version 1.00, 20 Feb. 2011),查閱日期 2012-12-04。
翻譯
熟語
紧紧地缠。
きつく巻く。 -
缠三层。
三重に巻く。 -
把脚上缠上绷带。
足に包帯を巻く。 -