形容詞 めったに見られない,まれに見る,まれである.◆述語に用いる場合は多く〔‘在’+名詞(場所)+‘罕见’〕の形を用い,連体修飾語に用いる場合は多く‘的’を伴う.
日本語訳不世出対訳の関係部分同義関係
日本語訳珍だ対訳の関係部分同義関係
日本語訳類無い,類ない,稀世,希世,類い無い対訳の関係完全同義関係
日本語訳珍しさ対訳の関係完全同義関係
日本語訳稀だ対訳の関係完全同義関係
日本語訳変り対訳の関係完全同義関係
日本語訳稀覯,希覯対訳の関係完全同義関係
出典:『Wiktionary』 (2010/12/28 02:21 UTC 版)
出典:『Wiktionary』 (2015年11月11日 (星期三) 11:52)
很罕见的名字啊。
珍しい名前ですね。 -
罕见病
珍しい病気.↔常见病. - 白水社 中国語辞典
在世界范围内,也是罕见的。
世界でも珍しい. - 白水社 中国語辞典
罕见
罕见
形容詞 めったに見られない,まれに見る,まれである.◆述語に用いる場合は多く〔‘在’+名詞(場所)+‘罕见’〕の形を用い,連体修飾語に用いる場合は多く‘的’を伴う.
罕见
日本語訳不世出
対訳の関係部分同義関係
めったに世の中に現われないほどとび抜けた才能のあること
罕见
日本語訳珍だ
対訳の関係部分同義関係
珍しくて変わっているさま
珍奇不同寻常的情形
the condition of being strange and rare
罕见
日本語訳類無い,類ない,稀世,希世,類い無い
対訳の関係完全同義関係
並ぶものがないほどすぐれていること
无与伦比的出色
without an equal; better than any other
罕见
日本語訳珍しさ
対訳の関係完全同義関係
めったに起こらない程度
罕见
日本語訳稀だ
対訳の関係完全同義関係
めったになく珍しいさま
罕见
日本語訳変り
対訳の関係完全同義関係
きわめて珍しいさま
极其稀有的
a condition of something being rare
罕见
日本語訳稀覯,希覯
対訳の関係完全同義関係
珍しいこと
稀有的事情
罕见
出典:『Wiktionary』 (2010/12/28 02:21 UTC 版)
罕见
出典:『Wiktionary』 (2015年11月11日 (星期三) 11:52)
表記
拼音:
関連語
翻譯
很罕见的名字啊。
珍しい名前ですね。 -
罕见病
珍しい病気.↔常见病. - 白水社 中国語辞典
在世界范围内,也是罕见的。
世界でも珍しい. - 白水社 中国語辞典