動詞 (〜儿)(ある場面・事態から)抜け出す,逃げ出す,身を引く.
日本語訳離脱する対訳の関係完全同義関係
日本語訳脱け出す,脱けだす,抜けだす,ぬけ出る,抜出る,抜出す,抜け出す,抜け出る,抜け切る,脱出る対訳の関係完全同義関係
日本語訳脱け出す,抜けだす対訳の関係部分同義関係
从这件事中脱身。
この件から手を引く。 -
脱身之计
責任逃れの方策. - 白水社 中国語辞典
这几天事情很多,我无法脱身。
ここ数日用事が多くて,手が離せない. - 白水社 中国語辞典
脱身
脱身
動詞 (〜儿)(ある場面・事態から)抜け出す,逃げ出す,身を引く.
脱身
日本語訳離脱する
対訳の関係完全同義関係
立ち去る
离开
to leave a place
脱身
日本語訳脱け出す,脱けだす,抜けだす,ぬけ出る,抜出る,抜出す,抜け出す,抜け出る,抜け切る,脱出る
対訳の関係完全同義関係
(悪い状態から)脱出する
(从不利的情形下)逃脱
to get out of a bad situation
脱身
日本語訳脱け出す,抜けだす
対訳の関係部分同義関係
ある場所からのがれ出る
从某个地方逃离出来
脱身
表記
拼音:
関連語
翻譯
从这件事中脱身。
この件から手を引く。 -
脱身之计
責任逃れの方策. - 白水社 中国語辞典
这几天事情很多,我无法脱身。
ここ数日用事が多くて,手が離せない. - 白水社 中国語辞典