查单词
查 询
色あせる
【いろあせる】
色あせる
读成:
いろあせる
中文:
掉色,褪色
中国語品詞
動詞
対訳の関係
完全同義関係
色あせる的概念说明:
用日语解释:
色あせる[イロアセ・ル]
表面の色がさめて薄くなる
用中文解释:
褪色;掉色
表面的颜色褪掉变淡
用英语解释:
fade
of color on the surface of something, to fade
色あせる
读成:
いろあせる
中文:
掉色,褪色
中国語品詞
動詞
対訳の関係
完全同義関係
色あせる的概念说明:
用日语解释:
色あせる[イロアセ・ル]
色がさめる
用中文解释:
褪色;掉色
褪色,掉色
色あせる
读成:
いろあせる
中文:
变旧
中国語品詞
動詞
対訳の関係
部分同義関係
中文:
陈旧
中国語品詞
形容詞
対訳の関係
部分同義関係
色あせる的概念说明:
用日语解释:
色褪せる[イロアセ・ル]
新鮮さを失う
用中文解释:
变旧、陈旧
失去了光泽
相关/近似词汇:
褪色
减色
掉色
退色
七つ下がり
七つ下り
掉色发白
破旧的
色褪せる
褪める
色あせる
色あせる
读成:いろあせる
中文:掉色,褪色
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
表面の色がさめて薄くなる
表面的颜色褪掉变淡
of color on the surface of something, to fade
色あせる
读成:いろあせる
中文:掉色,褪色
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
色がさめる
褪色,掉色
色あせる
读成:いろあせる
中文:变旧
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
中文:陈旧
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
新鮮さを失う
失去了光泽