((文語文[昔の書き言葉])) (つかえている小さいもの→)わだかまり,しこり.
日本語訳しこり対訳の関係完全同義関係
日本語訳痼り対訳の関係部分同義関係
日本語訳中垣の隔て対訳の関係部分同義関係
日本語訳心隈対訳の関係完全同義関係
日本語訳蟠り,蟠対訳の関係完全同義関係
日本語訳繊芥対訳の関係部分同義関係
心存芥蒂((成語))
心中にわだかまりがある. - 白水社 中国語辞典
他们俩中间好像有什么芥蒂似的。
彼ら2人の間には何かしこりがあるようだ. - 白水社 中国語辞典
对那番话心存芥蒂,不断涌出令人讨厌的预感。
その言葉が引っ掛かって、嫌な予感が広がっていく。 -
芥蒂
芥蒂
((文語文[昔の書き言葉])) (つかえている小さいもの→)わだかまり,しこり.
芥蒂
日本語訳しこり
対訳の関係完全同義関係
日本語訳痼り
対訳の関係部分同義関係
感情のわだかまり
感情的隔阂
ill or unpleasant feelings that remain after something is over
芥蒂
日本語訳中垣の隔て
対訳の関係部分同義関係
二人の心を隔てるわだかまり
芥蒂
日本語訳心隈
対訳の関係完全同義関係
胸にわだかまりのあること
芥蒂
日本語訳蟠り,蟠
対訳の関係完全同義関係
物事の進行がスムーズに行かなくなるような、物事の進行を後ろからひっぱるもの
指阻碍事物进行的东西
芥蒂
日本語訳繊芥
対訳の関係部分同義関係
心中のわずかなわだかまり
心存芥蒂((成語))
心中にわだかまりがある. - 白水社 中国語辞典
他们俩中间好像有什么芥蒂似的。
彼ら2人の間には何かしこりがあるようだ. - 白水社 中国語辞典
对那番话心存芥蒂,不断涌出令人讨厌的预感。
その言葉が引っ掛かって、嫌な予感が広がっていく。 -