读成:なえなえ
中文:萎靡,没力气中国語品詞形容詞対訳の関係完全同義関係
中文:变软中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:变得不笔挺中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
读成:しおしお
中文:消沉中国語品詞形容詞対訳の関係完全同義関係
中文:垂头丧气地,无精打采地中国語品詞副詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:萎靡地,无精打采地中国語品詞副詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
萎々
萎々
读成:なえなえ
中文:萎靡,没力气
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
力がぬけてぐったりする
没有力气,精疲力尽
to become listless and tired
萎々
读成:なえなえ
中文:变软
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:变得不笔挺
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
(物が)やわらかくなるさま
(物体)变得柔软
萎々
读成:しおしお
中文:消沉
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:垂头丧气地,无精打采地
中国語品詞副詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
さびしく元気のないさま
形容无精打采而孤寂的样子
having or showing low spirits or sadness
萎々
读成:なえなえ
中文:萎靡地,无精打采地
中国語品詞副詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
物事の勢いが衰えてだめになる
事物的势头衰落,变得无用
of the power of a thing, to decline