读成:おち
中文:错处,遗误,错儿中国語品詞名詞対訳の関係部分同義関係
中文:疏忽,遗漏中国語品詞動詞対訳の関係部分同義関係
中文:下场,结局,结果中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:错处中国語品詞名詞対訳の関係説明文
中文:脱漏,疏忽,遗漏中国語品詞動詞対訳の関係部分同義関係
中文:脱漏,脱落,掉落,遗漏中国語品詞動詞対訳の関係説明文
中文:收场噱头中国語品詞名詞フレーズ対訳の関係説明文
中文:结局中国語品詞名詞対訳の関係説明文
中文:逃走中国語品詞動詞対訳の関係説明文
中文:秘密逃跑中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係説明文
中文:贬官,降职中国語品詞動詞対訳の関係部分同義関係
中文:落下,降落,掉下来中国語品詞動詞対訳の関係説明文
落ち着け。
冷静。 -
ちょっと落ち込んでる。
有点失落。 -
落ち着こう。
沉下心来。 -
落ち
落ち
读成:おち
中文:错处,遗误,错儿
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
中文:疏忽,遗漏
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
いい加減で,手落ちがあること
粗心大意,产生遗漏
of a condition, having an omission or failure due to carelessness
落ち
读成:おち
中文:下场,结局,结果
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
物事の最終的な結果
事情最后的结果
the final result of something
落ち
读成:おち
中文:错处
中国語品詞名詞
対訳の関係説明文
あるべきであるのに不注意で漏れたもの
落ち
读成:おち
中文:脱漏,疏忽,遗漏
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
あるべきものが不注意で漏れること
落ち
读成:おち
中文:脱漏,脱落,掉落,遗漏
中国語品詞動詞
対訳の関係説明文
ついていたところからとれたもの
落ち
读成:おち
中文:收场噱头
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
落語において,話の最後をしめくくるしゃれ
落ち
读成:おち
中文:结局
中国語品詞名詞
対訳の関係説明文
最終の結果
最终的结果
落ち
读成:おち
中文:逃走
中国語品詞動詞
対訳の関係説明文
中文:秘密逃跑
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文
ひそかに逃げて行くこと
落ち
读成:おち
中文:贬官,降职
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
地位を下げる
贬官,降职
to lower one's position
落ち
读成:おち
中文:落下,降落,掉下来
中国語品詞動詞
対訳の関係説明文
高い方から低い方へ落ちる
从高处向低处落下
to fall from a high place to a low place
落ち
落ち着け。
冷静。
-
ちょっと落ち込んでる。
有点失落。
-
落ち着こう。
沉下心来。
-