形容詞
1
(物の厚みが)薄い.↔厚1.
2
(人情が)薄い,薄情である.↔厚3.
3
(スープ・酒などの味が)薄い,淡泊である.
4
(地味などが)やせている.↔肥.
5
(贈り物・謝礼などが)貧弱である,少ない.↔厚5.
6
(基礎などが)できてない,十分でない.↔厚4.
付属形態素 わずかな,少ない.⇒单薄 dānbó .
付属形態素 不親切である.⇒刻薄 kèbó ,轻薄 qīngbó .
付属形態素 見下げる,軽視する.⇒鄙薄 bǐbó .
( Bó )((姓に用いる))
((文語文[昔の書き言葉])) 近づく,迫る.⇒日薄西山 rì bó xī shān .
付属形態素
读成:うす
中文:有点中国語品詞副詞対訳の関係完全同義関係
中文:总觉得中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
日本語訳薄っぺらさ対訳の関係完全同義関係
日本語訳草草だ,手みじかだ,三寸,3寸,匆匆だ,匆々だ対訳の関係パラフレーズ
中文:薄中国語品詞形容詞対訳の関係完全同義関係
读成:すすき
中文:芒草中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:轻微中国語品詞形容詞対訳の関係完全同義関係
日本語訳薄手対訳の関係完全同義関係
日本語訳薄っぺらだ,薄対訳の関係完全同義関係
日本語訳薄目だ,薄めだ対訳の関係完全同義関係
日本語訳薄ら対訳の関係完全同義関係
出典:『Wiktionary』 (2011/07/20 19:33 UTC 版)
báo
薄肉片
薄い肉片 -
厚度薄
厚さが薄い -
变薄了。
薄くなった。 -
薄
薄
形容詞
1
(物の厚みが)薄い.↔厚1.
2
(人情が)薄い,薄情である.↔厚3.
3
(スープ・酒などの味が)薄い,淡泊である.
4
(地味などが)やせている.↔肥.
5
(贈り物・謝礼などが)貧弱である,少ない.↔厚5.
6
(基礎などが)できてない,十分でない.↔厚4.
薄
1
付属形態素 わずかな,少ない.⇒单薄 dānbó .
2
付属形態素 不親切である.⇒刻薄 kèbó ,轻薄 qīngbó .
3
付属形態素 見下げる,軽視する.⇒鄙薄 bǐbó .
4
( Bó )((姓に用いる))
薄
((文語文[昔の書き言葉])) 近づく,迫る.⇒日薄西山 rì bó xī shān .
薄
付属形態素
薄
读成:うす
中文:有点
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
中文:总觉得
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
(理由などが)はっきりしないさま
理由等不清楚的情形
somehow or other
薄
日本語訳薄っぺらさ
対訳の関係完全同義関係
厚さが非常に薄い程度
厚度非常薄的程度
薄
日本語訳草草だ,手みじかだ,三寸,3寸,匆匆だ,匆々だ
対訳の関係パラフレーズ
手短であるさま
简单,简略的样子
简单,简略的样子
the quality of being brief
薄
读成:うす
中文:薄
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
厚みが薄いこと
厚度薄
the state of being thin
薄
读成:すすき
中文:芒草
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
薄という,むらがって生えるするどい葉をもつ植物
称为"芒草",聚集着生长的尖形叶片植物
a plant that has sharp leaves, called saw grass
薄
读成:うす
中文:轻微
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
程度が少ない
程度低
small in degree
薄
日本語訳薄手
対訳の関係完全同義関係
厚みが少ないこと
厚度很小
薄
日本語訳薄っぺらだ,薄
対訳の関係完全同義関係
厚みが薄いこと
厚度薄
the state of being thin
薄
日本語訳薄目だ,薄めだ
対訳の関係完全同義関係
厚さ,色などが少し薄いさま
厚度稍微薄一些,颜色稍微浅一些
薄
日本語訳薄ら
対訳の関係完全同義関係
程度が少ない
程度低
small in degree
薄
日本語訳薄っぺらさ
対訳の関係完全同義関係
厚さが非常に薄いこと
厚度非常薄的
薄
英語訳 thin、plant name
薄
出典:『Wiktionary』 (2011/07/20 19:33 UTC 版)
báo
薄肉片
薄い肉片 -
厚度薄
厚さが薄い -
变薄了。
薄くなった。 -